There also continue to be hundreds of missing foreigners in Iraq, or for whom Iraq is responsible. | UN | ولا يزال هناك أيضاً مئات اﻷجانب المفقودين في العراق أو الذين يتحمّل العراق المسؤولية عنهم. |
Therefore, the scope of the Commission's competence over losses sustained outside Iraq or Kuwait requires examination. | UN | وبناء عليه يتطلب الأمر بحث نطاق اختصاص اللجنة للنظر في الخسائر المتكبدة خارج العراق أو الكويت. |
Finally, in other claims, contracts with parties in Iraq or Kuwait were interrupted months or even over a year before the invasion. | UN | وأخيراً، وفي مطالبات أخرى، توقفت العقود مع أطراف في العراق أو الكويت قبل الغزو بأشهر بل وبما يزيد على العام. |
It's like what you hear about from Iraq or something. | Open Subtitles | إنها شبيهة بأحداث العراق أو شيءٌ من هذا القبيل |
It is not known whether they were destroyed, moved outside of Iraq or remain somewhere in the country. | UN | وليس معروفا إن كانت قد دُمِّرت أو نُقلت إلى خارج العراق أو لا تزال في مكان ما داخل البلد. |
Other goods had been shipped to ports in North America and Europe and were awaiting transhipment to Iraq or Kuwait. | UN | وهناك بضائع أخرى تم شحنها إلى موانئ في أمريكا الشمالية وأوروبا وظلت في انتظار نقلها إلى العراق أو الكويت. |
Second, as set forth in paragraph 13 of decision 9, that the claimant left physical assets in Iraq or in Kuwait. | UN | والثاني، حسبما ورد في الفقرة 13 من المقرر 9، هو أن يكون صاحب المطالبة ترك أصولاً مادية في العراق أو الكويت. |
Claims for loss of contract in this instalment do not relate to contracts with the Government of Iraq or to contracts requiring performance in Iraq. | UN | ولا تتصل المطالبات في هذه الدفعة بعقود مع حكومة العراق أو بعقود تتطلب الأداء في العراق. |
Second, as set forth in paragraph 13 of decision 9, that the claimant left physical assets in Iraq or in Kuwait. | UN | والثاني، حسبما ورد في الفقرة 13 من المقرر 9، هو أن صاحب المطالبة ترك أصولاً مادية في العراق أو الكويت. |
Pursuant to Governing Council decision 3, all references to detention and hiding are understood to mean detention and hiding within Iraq or Kuwait. | UN | وعملاً بمقرر مجلس الإدارة 3، يفهم من جميع الإشارات إلى الاحتجاز والاختباء أن المقصود بها الاحتجاز والاختباء داخل العراق أو الكويت. |
C5-BA Losses related to bank accounts in Iraq or Kuwait | UN | خسائر تتصل بالحسابات المصرفية في العراق أو الكويت |
Second, as set forth in paragraph 13 of decision 9, that the claimant left physical assets in Iraq or in Kuwait. | UN | وثانياً، وكما جاء في الفقرة 13 من المقرر 9، أن يكون صاحب المطالبة قد ترك أصولاً مادية في العراق أو الكويت. |
Some claimants failed to prove their presence or residence in Iraq or Kuwait before or at the time of the invasion. | UN | ولم يبرهن بعض أصحاب المطالبات على وجودهم أو إقامتهم في العراق أو الكويت قبل الغزو أو بعده. |
F. Tangible property losses in Iraq or Kuwait 166 - 167 44 | UN | واو - خسائر الممتلكات المادية في العراق أو الكويت 166-167 43 |
These claims do not relate to contracts with the Government of Iraq or to contracts requiring performance in Iraq. | UN | ولا تتصل هاتان المطالبتان بعقود مع حكومة العراق أو بعقود تتطلب اﻷداء في العراق. |
If you departed, the statement should include the address of your last residence and last place you worked in Iraq or Kuwait and describe how you travelled from the last place where you lived or worked in Iraq or Kuwait to your ultimate destination. | UN | وإذا كنت قد غادرت، ينبغي أن يشتمل البيان على عنوان محل اقامتك اﻷخير وآخر مكان عمل لك في العراق أو الكويت، مع وصف لكيفية سفرك من آخر مكان أقمت أو عملت فيه داخل العراق أو الكويت إلى وجهتك النهائية. |
Where the claimant has not returned to Iraq or Kuwait he or she is required to state the reason. | UN | وفي حالة عدم رجوع المطالب إلى العراق أو الكويت عليه أن يبين السبب. |
In most of these cases the documents clearly demonstrate that the claimant was employed in Iraq or Kuwait and state the period of employment and the monthly salary. | UN | وفي معظم هذه الحالات تثبت هذه المستندات بوضوح أن المُطالب كان يعمل في العراق أو الكويت وتبين مدة العمل والمرتب الشهري. |
than Iraq or Kuwait 28 - 35 11 | UN | والتي يكون فيها بلد الاستخدام غير العراق أو |
Of these, six per cent indicated a country of departure other than Iraq or Kuwait. | UN | و٦ في المائة من هؤلاء ذكروا بلد مغادرة غير العراق أو الكويت. |
I would like to stress that the United Nations has to assume its share of the work both in restoring the sovereignty of Iraq and in the reconstruction process. | UN | وأود أن أؤكد أن على الأمم المتحدة الاضطلاع بنصيبها من العمل سواء في إعادة السيادة إلى العراق أو في عملية التعمير. |
Any claims by non-residents of Kuwait or Iraq must clearly explain why the vehicle in question was in Kuwait or Iraq.2. Ownership | UN | ويجب أن توضح أية مطالبة من غير المقيمين في الكويت أو العراق بجلاء سبب وجود السيارة المعنية في العراق أو الكويت. |