"العمل الأربعة" - Translation from Arabic to English

    • four duty
        
    • the four
        
    • four working
        
    • four action
        
    • four task
        
    All duty stations would be represented on each Task Force, with the Task Force chairs distributed among all four duty stations. UN وستمثل جميع مراكز العمل في كل فرقة عمل، مع توزيع رئاسة فرق العمل فيما بين جميع مراكز العمل الأربعة.
    As agreed at the workshop, substantive experts from the four duty stations have developed a common statistical framework and a common glossary. UN وعلى النحو المتفق عليه في حلقة العمل، وضع أربعة خبراء فنيين من مراكز العمل الأربعة إطارا إحصائيا موحدا ومسردا موحدا.
    It has been implemented at all four duty stations. UN وقد نُفذ استخدامها في جميع مراكز العمل الأربعة.
    Vigorous campaigns stressing the importance of timely submission are being carried out at the four duty stations. UN وتشهد مراكز العمل الأربعة حملات نشطة للتشديد على أهمية تقديم الوثائق في الوقت المحدد.
    Detailed Saudi Recommendations for the Areas Covered by the four Working Groups UN التوصيات المفصلة للمملكة العربية السعودية للمجالات التي تمت تغطيتها من قبل فرق العمل الأربعة
    The Department established a working group represented by all four duty stations. UN شكلت الإدارة فريقا عاملا ضم ممثلين عن مراكز العمل الأربعة.
    The cost of each job, copy and page impression is in line with what is offered by private printers at the four duty stations. UN وتتسق تكلفة كل وظيفة، وكل عملية نسخ وطباعة مع ما توفره المطابع الخاصة في مراكز العمل الأربعة.
    The Secretariat will report on the matter for meetings held at all four duty stations. UN وستقدم الأمانة العامة تقريرا عن هذه المسألة فيما يتعلق بالاجتماعات التي تعقد في جميع مراكز العمل الأربعة.
    The Under-Secretary-General for the Department has budgetary responsibility for all four duty stations. UN ويتولى وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات المسؤولية عن ميزانيات مراكز العمل الأربعة كلها.
    Furthermore, resource-sharing across the four duty stations had been limited in terms of human and financial resources since 2004. UN وعلاوة على ذلك، كان تقاسم الموارد ما بين مراكز العمل الأربعة محدودا من حيث الموارد البشرية والمالية منذ عام 2004.
    The Group emphasized that the Department for General Assembly and Conference Management was required to treat all six official languages and all four duty stations equally. UN وقال إن المجموعة تؤكد أن على إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أن تعامل جميع اللغات الرسمية الست ومراكز العمل الأربعة على قدم المساواة.
    Overall, for all four duty stations, 98 per cent of the requests for interpretation were met. UN وإجمالا، تمت تلبية 98 في المائة من طلبات خدمات الترجمة الشفوية في جميع مراكز العمل الأربعة.
    Overall, for all four duty stations, 92 per cent of the requests for interpretation was met. UN وإجمالا تمت تلبية 92 في المائة من طلبات خدمات الترجمة الشفوية في جميع مراكز العمل الأربعة.
    :: All four duty stations implemented capacity-planning exercises to determine their requirements for temporary assistance staff. UN :: نفذت جميع مراكز العمل الأربعة عمليات تخطيط للطاقة الإنتاجية لتحديد احتياجاتها من موظفي المساعدة المؤقتة.
    Starting in 2008, indicators for all four duty stations would be provided in an annex to the annual report on the pattern of conferences. UN واعتبارا من عام 2008، ستُقدم المؤشرات المتعلقة بمراكز العمل الأربعة جميعها في مرفق التقرير السنوي عن خطة المؤتمرات.
    In addition, it approved the terms of reference of a working group on publishing composed of representatives from each of the four duty stations. C. Global information technology initiative UN وإضافة إلى ذلك، وافق الاجتماع على صلاحيات فريق عامل يعنى بالنشر ويتألف من ممثلين عن كل مركز من مراكز العمل الأربعة.
    Completion of the global information technology project, a major undertaking involving the four duty stations, is scheduled for the end of 2009. UN ومن المقرر أن ينجز، في نهاية عام 2009، المشروع الشامل لتكنولوجيا المعلومات، وهو مشروع ضخم تشترك فيه مراكز العمل الأربعة.
    Starting in 2008, indicators will be provided for all four duty stations. UN وابتداء من عام 2008، ستتاح المؤشرات الخاصة بمراكز العمل الأربعة.
    Detailed Saudi Recommendations for the Areas Covered by the four Working Groups UN التوصيات المفصلة للمملكة العربية السعودية للمجالات التي تمت تغطيتها من قبل فرق العمل الأربعة
    The 2007 action plan focuses on the following four action areas: UN وتركز خطة عمل عام 2007 على مجالات العمل الأربعة التالية:
    the four task forces worked on the following themes: UN ولقد عملت فرق العمل الأربعة على الموضوعات الرئيسية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more