A few European countries also pursue affirmative action policies for ethnic minorities. | UN | وبعض البلدان الأوروبية تتبع أيضا سياسات العمل الإيجابي لصالح الأقليات العرقية. |
affirmative action is therefore needed in order to help ensure that these women are able to exercise their right to health. | UN | ثمة حاجة إذن إلى العمل الإيجابي من أجل المساعدة في ضمان تمكّن هؤلاء النساء من ممارسة حقهن في الصحة. |
The aim of affirmative action is to attain a 30 percent increase in women's enrollment every year. | UN | والهدف من العمل الإيجابي هو تحقيق زيادة بنسبة 30 في المائة في معدل التحاق النساء كل عام. |
White Paper on affirmative action in the Public Service | UN | الكتاب الأبيض عن العمل الإيجابي في الخدمة العامة |
Moreover, I fail to see what kind of positive action, resulting from this obligation, may be expected from individual States, apart from diplomatic demarches. | UN | كما أنني لا أرى أي نوع من العمل الإيجابي الناجم عن هذا الالتزام، يمكن توقعه من فرادى الدول، فضلا عن الجهود الدبلوماسية. |
affirmative action had resulted in the involvement of Afro-Ecuadorians in diplomacy for the first time in the country's history. | UN | وأسفر العمل الإيجابي عن إشراك أبناء إكوادور المنحدرين من أصل أفريقي في المجال الدبلوماسي لأول مرة في تاريخ البلد. |
Moreover, as was pointed out in the preliminary report, affirmative action measures must always comply with the principle of non-discrimination. | UN | وفضلاً عن ذلك يجب كما ذكر في التقرير الأولي، أن تمتثل تدابير العمل الإيجابي دائماً لمبدأ عدم التمييز. |
This places the costs of affirmative action on specific individuals. | UN | ويضع ذلك تكاليف العمل الإيجابي على عاتق أفراد بعينهم. |
In Thailand, affirmative action may be applicable in the areas of education, employment, housing, transportation and scholarship. | UN | ويجوز أن يطبق العمل الإيجابي في تايلند على مجالات التعليم والعمل والإسكان والنقل والمنح الدراسية. |
Promulgated and enforced affirmative action plans for minorities, women and vulnerable groups | UN | :: وضع وإنفاذ خطط العمل الإيجابي بالنسبة للأقليات، والنساء، والفئات الضعيفة |
The Ministry of Public Services has not, as yet, issued an administrative instruction outlining affirmative action provisions. | UN | ولم تصدر وزارة الخدمات العامة بعد تعليما إداريا تعرض فيه أحكاما تنص على العمل الإيجابي. |
The same section specifies entry points for integrating gender concerns in legislation, policies and programmes, including affirmative action measures. | UN | ويحدد الباب نفسه مداخل لإدماج الشواغل الجنسانية في التشريعات والسياسات والبرامج، بما في ذلك تدابير العمل الإيجابي. |
Rwanda has made significant progress in women's participation in political life through the implementation of affirmative action. | UN | وقد حققت رواندا تقدما كبيرا في إشراك النساء في الحياة السياسية عن طريق تنفيذ سياسة العمل الإيجابي. |
Traditional Authorities Act No 25 of 2000, the Act places a duty on traditional authorities to promote affirmative action amongst the members of that community, particularly by promoting women to positions of leadership. | UN | قانون السلطات التقليدية رقم 25 لعام 2000: يلقي هذا القانون على عاتق السلطات التقليدية واجب تعزيز العمل الإيجابي في أوساط أفراد المجتمع المحلي، وبخاصة بتشجيع النساء على تقلد مناصب قيادة؛ |
affirmative action helps correct the presentday legacy of these historical events. | UN | ويساعد العمل الإيجابي في تصحيح ما خلفته تلك الأحداث التاريخية في هذا العصر. |
The main three political parties use affirmative action to attract more women in the political sphere. | UN | تستعمل الأحزاب السياسية الثلاثة الرئيسية العمل الإيجابي لاجتذاب مزيد من النساء إلى المجال السياسي. |
Temporary measures taken to narrow the gender gap in employment, particularly affirmative action, were yielding results. | UN | وقد بدأت تظهر ثمار التدابير المؤقتة المتخذة لتضييق الفجوة بين الجنسين في العمل، ولا سيما العمل الإيجابي. |
She asked how affirmative action in respect of employment was defined and whether quotas had been implemented. | UN | وسألت عن كيفية تعريف العمل الإيجابي فيما يتعلق بالعمالة وعما إذا كان قد جرى تطبيق نظام الحصص. |
affirmative action deriving from the general welfare policies of the Government was responsible for this. | UN | وكان مرد ذلك إلى العمل الإيجابي الناشئ عن سياسات الرعاية العامة للحكومة. |
These amendments form part of the PN's positive action programme. | UN | وتشكل هذه التعديلات جزءا من برنامج العمل الإيجابي للحزب الوطني. |
of affirmative-action Policies for People of African Descent in the | UN | العمل الإيجابي لصالح السكان المنحدرين من أصل أفريقي في |
In particular, it is worth highlighting the positive work of the Group of 20 in this regard. | UN | وتجدر الإشارة بشكل خاص إلى العمل الإيجابي الذي قامت به مجموعة العشرين في هذا الصدد. |
affirmative actions to protect women employees have been in the areas of | UN | إجراءات العمل الإيجابي لحماية المرأة الموظفة في مجالات: |
A total number of 161 Roma applied under the Program of active employment measures in the first half of 2013. | UN | وقدم 161 من الروما في المجموع طلباً في إطار برنامج تدابير العمل الإيجابي في النصف الأول من عام 2013. |