Number of reported cases of sexually motivated violence Offence | UN | عدد حالات العنف المبلغ عنها ذات الدوافع الجنسية |
Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences | UN | المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه |
A related survey on sexual and gender-based violence was conducted in the counties of the Gbarnga regional hub. | UN | وأُجريت أيضا دراسة استقصائية متصلة بذلك ولكن بشأن العنف الجنسي والجنساني، في مقاطعات مركز غبارنغا الإقليمي. |
Acts of sexual violence and serious violations of human rights are used regularly and almost daily as weapons of war. | UN | فأعمال العنف الجنسي والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان باتت تستخدم كأسلحة حرب بصورة منتظمة بل في كل يوم تقريبا. |
These transnational criminal activities generate high profits that are used to support extremist violence and insurgent activities in Mali. | UN | وتثمر هذه الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية أرباحاً وافرةً تُستعمل لدعم العنف المتطرف وأنشطة المتمردين في مالي. |
Enhancing capacity to protect civilians and prevent sexual violence | UN | تعزيز القدرة على حماية المدنيين ومنع العنف الجنسي |
The Units have established a database on gender-based violence to track incidences and analyse prevalence and trends. | UN | وأنشأت الوحدات قاعدة بيانات حول العنف القائم على نوع الجنس لتتبع انتشار وتحليل الاتجاهات والحوادث. |
The United Nations continued to provide support to the Government in finalizing a national strategy on combating sexual violence. | UN | وواصلت الأمم المتحدة تقديم الدعم إلى الحكومة في وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية وطنية بشأن مكافحة العنف الجنسي. |
However, the situation remains tense and prone to sporadic outbreaks of violence. | UN | ومع ذلك، لا تزال الحالة متوترة وعرضة لاندلاع أعمال العنف المتفرقة. |
Goal: Areas affected by armed conflict are progressively stabilized and sexual violence is combated in the eastern provinces | UN | الهدف: تحقيق الاستقرار بصورة تدريجية في المناطق المتأثرة بالنزاع المسلح ومكافحة العنف الجنسي في المقاطعات الشرقية |
The Family Protection Law, aimed at protecting victims of domestic violence, remains stalled in the Council of Representatives. | UN | وما زال قانون حماية الأسرة، الذي يهدف إلى حماية ضحايا العنف العائلي، معطلا في مجلس النواب. |
Three senior police officers from the Women and Children Protection Section participated in specialized training on sexual and gender-based violence. | UN | وشارك ثلاثة ضباط شرطة كبار من قسم حماية المرأة والطفل في تدريب متخصص في مجال العنف الجنسي والجنساني. |
The risk of violence spilling over Syria's borders and increasing regional instability is likely to grow. | UN | ومن المرجح أن يتعاظم خطر تفشي العنف عبر الحدود السورية وتزداد مخاطر زعزعة الاستقرار في المنطقة. |
The United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) estimates that violence in the country has forced almost 400,000 people to flee their homes. | UN | وتقدر مفوضة الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن العنف الدائر في البلد قد أجبر حوالي 000 400 شخص على الفرار من ديارهم. |
Women and children continue to suffer extreme violence and hardship during conflict. | UN | ولا يزال النساء والأطفال يعانون من شدة العنف والمشقة أثناء النزاع. |
:: The proportion of child victims of violence and human rights violations who have access to care by social services increases | UN | :: زيادة نسبة ضحايا العنف وانتهاكات حقوق الإنسان من الأطفال الذين حصلوا على الرعاية المقدمة من دوائر الخدمات الاجتماعية |
Provide advice on the effective processing of sexual and gender-based violence cases | UN | إسداء المشورة بشأن النظر في قضايا العنف الجنسي والجنساني بصورة فعالة |
Cases of sexual and gender-based violence had reportedly continued. | UN | واستمرت حالات العنف الجنسي والجنساني حسبما أفاد التقرير. |
Preventing violence associated with law enforcement and prosecution activities | UN | منع العنف المرتبط بأنشطة إنفاذ القانون والنيابة العامة |
Preventing and responding to violence against children in places of detention | UN | منع ممارسة العنف ضد الأطفال في أماكن الاحتجاز والتصدي له |
Other strongly shared concerns are environmental threats and violent crime. | UN | ومن الشواغل الأخرى المشتركة بقوة التهديدات البيئية وجرائم العنف. |
However, there was a stereotype that older persons were treated with respect and therefore, they did not experience violence and abuse. | UN | بيد أنه وُجد نمط مقولب مفاده أن كبار السن يعامَلون باحترام، ولذلك فهم لا يعانون من العنف وسوء المعاملة. |
Some armed groups resorted to violence and threats of force in their efforts to advance their positions on the law. | UN | وقد لجأت بعض الجماعات المسلحة إلى العنف والتهديد باستخدام القوة في مسعاها إلى تعزيز مواقفها إزاء هذا القانون. |
Her last engagement seemed unnecessarily rough. | Open Subtitles | عمليتها الأخيرة تطلبت بعض العنف الغير ضرورى |
Crimes of domestic violence were prosecuted, as was aggression by the police. | UN | وتقدم جرائم العنف العائلي للمحاكمة، وكذلك حالات العدوان من جانب الشرطة. |
Domestic violence is on the increase and children are becoming increasingly aggressive themselves. | UN | ويزداد العنف المنزلي ويصبح الأطفال عدوانيين بصورة متزايدة. |
When Bolivian trade unions had demonstrated peacefully in defence of their rights, the police had again reacted violently. | UN | وعندما نظمت نقابات العمال البوليفية مظاهرة سلمية دفاعا عن حقوقها، ردت الشرطة من جديد باستعمال العنف. |
Moreover, the foremost Yogic principle, " Ahimsa " , or non-violence, calls us to cast-off violence against women. | UN | وعلاوة على ذلك، فالمبدأ الأهم لليوغا، ' آهيمسا`، أو اللاعنف، يدعونا إلى نبذ العنف ضد المرأة. |