professional groups and the production of journals may be institutionalized in order to foster sustained scientific exchanges. | UN | ويمكن إضفاء الطابع المؤسسي على الفئات المهنية وإنتاج الصحف بهدف تعزيز عمليات التبادل العلمي المستدام. |
professional groups need to know not just what human rights are, but also how to apply them in real life situations. | UN | ولا تحتاج الفئات المهنية إلى معرفة ماهية حقوق الإنسان فحسب بل أيضاً إلى فهم كيفية تطبيقها في الواقع العملي. |
The Committee is concerned, however, that relevant professional groups working with children may not receive sufficient training on the provisions of the Protocol. | UN | لكن اللجنة تشعر بالقلق لأن الفئات المهنية العاملة مع الأطفال قد لا تحصل على ما يكفي من التدريب بشأن أحكام البروتوكول. |
offices and in occupational groups . 18 - 19 9 | UN | توزيع النساء على شتى اﻹدارات والمكاتب وفي الفئات المهنية |
Candidates placed on the roster representing all occupational groups | UN | المرشحون الذين أدرجوا في القائمة يمثلون جميع الفئات المهنية |
The work of the occupational group managers is increasing significantly with the deployment of Inspira to field missions. | UN | ويتزايد حجم عمل مديري الفئات المهنية بدرجة كبيرة في ظل تطبيق نظام إنسبيرا في البعثات الميدانية. |
According to these statistics, wage discrimination occurs in all sectors of activity and in all occupational categories. | UN | ووفقا لهذه الإحصاءات، فإنه يحدث تمييز في الأجور بجميع قطاعات النشاط وفي كافة الفئات المهنية. |
Between 2004 and 2009, the mandate sent 81 communications regarding the situation of women defenders from these professional categories. | UN | ففي الفترة ما بين عامي 2004 و2009، أرسلت الولاية 81 رسالة تتناول حالة المدافعات المنتميات إلى هذه الفئات المهنية. |
Such training should be provided to all relevant professional groups, ministries and institutions working with and for children. | UN | وينبغي إتاحة هذا التدريب لكافة الفئات المهنية ذات الصلة والوزارات والمؤسسات العاملة مع الأطفال ومن أجلهم. |
Such training should be provided to all relevant professional groups, ministries and institutions working with and for children. | UN | وينبغي إتاحة هذا التدريب لكافة الفئات المهنية والوزارات والمؤسسات ذات الصلة العاملة مع الأطفال ومن أجلهم. |
Such training should be provided to all relevant professional groups, ministries and institutions working with and for children. | UN | وينبغي إتاحة هذا التدريب لكافة الفئات المهنية ذات الصلة والوزارات والمؤسسات العاملة مع الأطفال ومن أجلهم. |
It is necessary, therefore, to publish them in appropriate languages and to make them easily accessible to relevant professional groups. | UN | فمن الضروري، بالتالي، نشرها باللغات المناسبة وجعلها في متناول الفئات المهنية المعنية. |
(v) Considering the introduction of incentives for the different professional groups to encourage their participation in human rights training programmes; | UN | النظر في توفير حوافز خاصة لمختلف الفئات المهنية لتشجيع مشاركتها في برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان؛ |
The Committee is concerned, however, that training programmes have been targeted towards only a limited scope of professional groups working with children. | UN | بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لأن برامج التدريب تستهدف مجموعة محدودة من الفئات المهنية التي تعمل إلى جانب الأطفال. |
Has the Government ensured that relevant professional groups on domestic violence receive comprehensive training? | UN | وهل كفلت الحكومة تلقي الفئات المهنية المعنية بالعنف العائلي تدريباً شاملاً؟ |
Creation of 271 general job profiles for required functions and levels in the current occupational groups in field operations | UN | وضع 271 توصيفا وظيفياً عاما للمهام والرتب المطلوبة في الفئات المهنية الحالية في العمليات الميدانية |
This could reflect the tendency for males and females to hold different jobs within the same occupational groups. | UN | وهذا يمكن أن يعكس الاتجاه فيما يتعلق بالذكور والإناث إلى شغل وظائف مختلفة داخل نفس الفئات المهنية. |
In many countries, research further suggests that some occupational groups are more prone to using sexual services than others, and that those who travel either for business or leisure are also more likely to use sexual services. | UN | وفي العديد من البلدان، تشير الأبحاث كذلك إلى أن بعض الفئات المهنية أميَل من غيرها إلى التماس الخدمات الجنسية وإلى أن احتمال اللجوء إلى هذه الخدمات يزداد أيضاً لدى المسافرين لأغراض العمل أو الترفيه. |
:: Creation of 271 general job profiles for required functions and levels in the current occupational groups in field operations | UN | :: وضع 271 توصيفا عاما للوظائف والرتب المطلوبة في الفئات المهنية الحالية في العمليات الميدانية |
occupational groups across the United Nations Ombudsman and Mediation Services | UN | الفئات المهنية لدى مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
The unutilized balance was offset by the establishment of occupational group Manager positions in the professional category at higher grade levels than approved. | UN | وقوبل الرصيد غير المستخدم بإنشاء وظائف لمديري الفئات المهنية عند مستويات في الفئة الفنية أعلى من الدرجة المعتمدة. |
Women continue to contend more with the problems of reconciling work and family responsibilities, and those problems are probably more acute among professions requiring a high level of education than among other occupational categories. | UN | وما برحت النساء يواجهن إشكالية التوفيق بين المسؤوليات المهنية والأسرية، وقد تكون هذه الإشكالية أكثر حدة أيضا في المهن التي تتطلب مستوى عاليا من الكفاءة منها في الفئات المهنية الأخرى. |
The gender-segregated labour market influences which professional categories are able to migrate. | UN | وتؤثر سوق العمل التي يسود فيها الفصل الجنساني على تحديد الفئات المهنية القادرة على الهجرة. |
The Committee is however concerned that not all groups of professionals working with children receive sufficient training. | UN | بيد أن اللجنة قلقة لعدم تلقي جميع الفئات المهنية التي تعمل مع الأطفال ما يكفي من التدريب. |
28. Figure VI presents a breakdown of cases by occupational category per year. | UN | 28 - يبين الشكل السادس توزُّع القضايا بين الفئات المهنية حسب السنة. |
75. Ms. SCHÖPP-SCHILLING wondered what the breakdown of women in the different occupational groups was and which occupations were open or closed to women. | UN | ٧٥ - السيدة شوب شيلينغ: تساءلت بقولها ما هو توزيع النساء في الفئات المهنية المختلفة وما هي المهن المفتوحة والمغلقة أمام المرأة. |