"الفاعل" - Translation from Arabic to English

    • the perpetrator
        
    • did it
        
    • active
        
    • who did
        
    • actor
        
    • it was
        
    • the author
        
    • did this
        
    • do it
        
    • guy
        
    • doer
        
    • whoever did
        
    • done it
        
    • effectively
        
    • it wasn
        
    Their use can be routed through many nations, with the origin, identity and sponsorship of the perpetrator difficult to determine. UN واستخدامها يمكن أن يمر خلال دول كثيرة، بحيث يكون من الصعب تحديد منشأ الفاعل أو هويته أو دعمه.
    Whoever did it knew exactly what they were doing. Open Subtitles أياً كان الفاعل فهو يعرف ماذا يفعل بالضبط
    active policy guidance and North - South cooperation remained essential in order to sustain growth in the South. UN ويظل التوجيه السياساتي الفاعل والتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب أساسيين لدعم استمرار النمو في الجنوب.
    I didn't call yale, and good luck figuring out who did. Open Subtitles لم اتصل بجامعة يال حظ سعيد حتى تعلمي من الفاعل
    We should use that authority and clout to preserve the Assembly as a central actor in the international system. UN وعلينا أن نستعمل هذه السلطة وهذا النفوذ للحفاظ على الجمعية بصفتها الطرف الفاعل المحوري في النظام الدولي.
    Our agents in the room are telling Holiday it was you. Open Subtitles عملائنا فى الغرفة الان يخبرون هولاى داى انه انت الفاعل
    Even if the author State complies with its secondary obligation, it is not automatically relieved of its duty to perform the obligation it has breached. UN وحتى إذا امتثلت الدولة الفاعل لالتزامها الثانوي، فهي لا تعفى تلقائيا من واجب وفائها بالالتزام الذي أخلت به.
    I want to find every single person involved in this attack from planning to execution and rip them limb from limb, which is why I need to know exactly who did this. Open Subtitles أريد أن أجد كل شخص متورط في هذا .الهجوم، من التخطيط إلى التنفيذ لأقوم بقطع أوصالهم ولهذا أريد أن أتيقن من الفاعل
    (c) the perpetrator was carrying a concealed or unconcealed weapon or using a fictitious name, title or order issued by a legitimate authority; UN إذا كان الفاعل يحمل سلاحا ظاهرا أو مخبأ، أو انتحل اسما مزورا، أو لقبا مزورا، أو أمرا مزورا من سلطة شرعية.
    All delivery means that were highly precise and put distance between the perpetrator and the target were dangerous. UN فثمة خطورة تنطوي عليها جميع وسائل الإيصال العالية الدقة التي تضع مسافة تفصل بين الفاعل والهدف.
    The judge may also prohibit the perpetrator from approaching the victim or entering into contact with her. UN ويستطيع القاضي أيضا أن يمنع الفاعل من الاقتراب من الضحية أو الاتصال بها.
    Yeah, yeah, 9 times out of 10, husband did it. Open Subtitles اجل, اجل ,تسعة من عشر مرات الزوج هو الفاعل
    Said her phone was hacked and wanted to know who did it. Open Subtitles قالت أن هاتفها قد أخترق وأرادت أن تعرف الفاعل.
    All right. However this happened, let's just find whoever did it. Open Subtitles بغض النظر عن كيفية إتمام ذلك، فلنجد الفاعل.
    From this perspective, Tunisia is determined to play an active role in ensuring the success of Mediterranean cooperation for the benefit of the peoples of the region. UN ومن هذا المنطلق، فإن تونس تحرص دوما على الإسهام الفاعل في إنجاح مسار الاتحاد من أجل المتوسط لما فيه خير شعوب المنطقة.
    The Minister expresses the hope that you will take an active role in urging the Security Council Committee established by resolution 661 (1990) to approve the contracts that are on hold. UN يأمل السيد وزير الداخلية من سيادتكم ممارسة دوركم الفاعل لحث لجنة 661 على الموافقة على العقود المعلقة.
    I believe you that you didn't kill her, but if you know who did, we can make sure they're held responsible, but we're gonna need your help, Eli. Open Subtitles أنا واثقة من أنك لم تقتلها لكن إذا كُنت تعرف هوية الفاعل يُمكننا التأكد من خضوعه للمُساءلة
    You know the actor in that boat graduated from Juilliard. Open Subtitles أنت تعرف الفاعل في هذا القارب تخرج من جوليارد.
    They don't have any suspects. FBI thinks it was me. Open Subtitles ليس لديهم أيّ مُشتبه بهم، والمباحث يعتقدون أنّي الفاعل.
    The penalty is increased, if the author of the act physically tortures the person deprived of his liberty. UN وتشدد العقوبة إذا مارس الفاعل تعذيباً جسدياً على من حرمت حريته.
    15 days have passed, and we are no closer to figuring out who did this and why. Open Subtitles لقد مر 15 يوما على الحادثة و لم نقترب حتى من معرفة الفاعل وسبب قيامه بذلك
    Each of you take a turn Pretending how you'd do it. Open Subtitles كأنكم تعترفون للشرطة وكل منكم يأخذ دوره ويتظاهر بأنه الفاعل
    If you work with us, we get this guy. Open Subtitles اذا تعاملت معنا فسنقوم بالقبض على الفاعل
    If you don't think he's the doer, he walks! Open Subtitles إذا ما اعتقدتِ أنّه ليس الفاعل.. فيمكنه المغادرة
    What happened to you? So you think one of these people might have done it? Open Subtitles إذن ، هل تعتقدون أن أحد هؤلاء الأشخاص قد يكون الفاعل ؟
    It is not playing its role effectively as a sponsor of the peace process. UN ما زال الموقف اﻷمريكي مترددا، لا يمارس دوره الفاعل كراع لعملية السلام.
    Someone wanted them dead, but I'm telling you, it wasn't me. Open Subtitles أرادهم أحد ما قتلهم، ولكني أخبركم الحقيقة أنا لستُ الفاعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more