"الفرق القطرية" - Translation from Arabic to English

    • country teams
        
    • country team
        
    The Department of Economic and Social Affairs was supporting the implementation of the Declaration at the national level, in cooperation with United Nations country teams and inter-agency mechanisms. UN وتسعى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى تعزيز القدرات على الصعيد الوطني لدعم تنفيذ هذا الإعلان، بالتعاون مع الفرق القطرية للأمم المتحدة والآليات المشتركة بين المؤسسات.
    Over 130 joint programmes have been initiated by country teams. UN وقد شرعت الفرق القطرية فيما يربو على 130 برنامجا مشتركا.
    It informs the organization's work at the country level as a distinct agency and as part of United Nations country teams (UNCTs). UN وهي توجِّه عمل المنظمة على الصعيد القطري كوكالة قائمة بذاتها، وكجزء من الفرق القطرية للأمم المتحدة.
    Section XXI: partnerships, country team coordination and integrated missions UN الباب الحادي والعشرون: الشراكات وتنسيق الفرق القطرية والبعثات المتكاملة
    The latter included initiatives regarding partnerships, country team coordination and integrated missions. UN وشملت الأخيرة مبادرات تتعلق بالشراكات وتنسيق الفرق القطرية والبعثات المتكاملة.
    The Group will also disseminate examples of good practice to help country teams learn from each other. UN كما سيعمل الفريق كذلك على نشر نماذج للممارسة السليمة لمساعدة الفرق القطرية على التعلم من بعضها البعض.
    She expressed the hope that United Nations country teams would be able to agree on harmonized standards of assistance. UN وأعربت عن الأمل في أن تتمكن الفرق القطرية للأمم المتحدة من الاتفاق على معايير منسَّقة للمساعدة.
    This will ensure that capacity building needs of countries are fully reflected and addressed in plans drawn up by the country teams. UN وهذا يضمن إدراج احتياجات البلدان من بناء القدرات بصورة كاملة ومعالجتها في الخطط التي تضعها الفرق القطرية.
    In progress United Nations country teams trained UN الفرق القطرية المدربة التابعة للأمم المتحدة
    country teams have developed materials for use by both students and teachers that have been positively received in classrooms. UN وقامت الفرق القطرية بوضع مواد لكي يستخدمها الطلبة والمعلمون على السواء. وقد حظيت بقبول ايجابي في الصفوف المدرسية.
    The methodology and tool had been field-tested by United Nations country teams in the Democratic Republic of the Congo, Kenya and Somalia. UN وتم اختبار المنهجية والأداة ميدانيا من قبل الفرق القطرية للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكينيا والصومال.
    country teams will be supported by Division of Policy and Practice and the Office of Research to systematize the data that is available to country offices. UN وستدعم شعبة السياسات والممارسات ومكتب البحوث الفرق القطرية من أجل تنظيم البيانات المتاحة للمكاتب القطرية.
    A letter is being prepared to send to the Resident Coordinators offering the advice and services of WMO in the preparation of the CSNs by the country teams. UN ويجري إعداد رسالة سيتم إرسالها إلى المنسقين المقيمين تعرض مشورة المنظمة وخدماتها في إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية من جانب الفرق القطرية.
    country teams and line ministries have been linked with national ministries of planning and finance in order to improve the mainstreaming of urban development priorities in the national development agenda. UN وقد جرى ربط الفرق القطرية والوزارات التنفيذية مع وزارات التخطيط والمالية الوطنية لتحسين إدماج أولويات التنمية الحضرية بشكل أفضل في جداول أعمال التنمية الوطنية.
    United Nations country teams were particularly effective in bringing knowledge and technical expertise from all parts of the system to bear on specific national development goals. UN وتتميز الفرق القطرية للأمم المتحدة بكونها فعالة بصورة خاصة في جلب المعرفة والدراية التقنية من كل أنحاء المنظومة للتأثير في أهداف إنمائية وطنية محددة.
    To do so, they require better training, and need to work more closely with United Nations country teams, which often have long experience in the country or region. UN وللقيام بذلك، فإنهم بحاجة إلى تدريب أفضل، والعمل بشكل وثيق أكبر مع الفرق القطرية للأمم المتحدة، التي غالبا ما يكون لديها خبرة طويلة في البلد أو المنطقة.
    :: Strengthen efforts by UN-Women to work with United Nations country teams in helping Member States to integrate a gender perspective into national development policies and strategies UN :: تعزيز الجهود التي تبذلها هيئة الأمم المتحدة للمرأة للعمل مع الفرق القطرية للأمم المتحدة على مساعدة الدول الأعضاء في إدماج منظور جنساني في سياسات واستراتيجيات التنمية الوطنية
    Partnerships, country team coordination and integrated missions UN الشراكات وتنسيق الفرق القطرية والبعثات المتكاملة
    Additional resources will be provided to the divisions and regional offices to facilitate their participation in the country team planning processes. UN وسوف تقدم موارد إضافية للشُعب والمكاتب الإقليمية لتُيسر مشاركتها في عمليات التخطيط التي تقوم بها الفرق القطرية.
    52. It is important, therefore, to strengthen the engagement of UNEP in the country team system in two key areas. UN 52 - ولذا، فإنه من المهم تعزيز مشاركة اليونيب في شبكة الفرق القطرية في مجالين رئيسيين.
    UNEP is not in a position to engage fully in every country team process, but strategic involvement in a greater number is necessary to enhance its impact on the ground. UN وليس بوسع اليونيب أن يشارك بالكامل في كل عملية من عمليات الفرق القطرية إلا أنه من الضروري توافر المشاركة الاستراتيجية في عدد أكبر منها لتعزيز تأثيراته على أرض الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more