"الفريق القانوني" - Translation from Arabic to English

    • the legal group
        
    • the legal team
        
    • Law Group
        
    • legal group to
        
    This definition was submitted to the legal group through the Committee. UN وقد قُدم هذا التعريف إلى الفريق القانوني من خلال اللجنة.
    I have made some amendments to provide clarification in response to questions raised by the legal group. UN وقد أجريت بعض التعديلات عليها لإضفاء مزيد من الوضوح واستجابة للأسئلة التي أثارها الفريق القانوني.
    It is my expectation that the legal group will begin its work during the current session. UN وإني أتوقع أن يبدأ الفريق القانوني عمله خلال هذه الدورة.
    Well, the legal team needs to review existing patents to avoid overlap. Open Subtitles حسناً, الفريق القانوني يحتاج للإطلاع على براءات الإختارع الحالية لتجنب التكرار
    It was regrettable that a person should attempt to justify such practices by casting accusations, especially since the Israeli representative himself had been part of the legal team of the army that had committed the violations. UN ومما يؤسف له أنه يتعين على المرء أن يسعى إلى تبرير هذه الممارسات عن طريق كيل الاتهامات، لا سيما وأن الممثل الإسرائيلي نفسه كان ضمن الفريق القانوني التابع للجيش الذي ارتكب هذه الانتهاكات.
    Special Projects Coordinator, International Human Rights Law Group UN منسقة المشاريع الخاصة، الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان
    Program Administrator, International Human Rights Law Group UN مدير برامج، الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان
    There may be other issues that at a later point we determine to refer to the legal group. UN وقد تكون هناك مسائل أخرى نقرر إحالتها إلى الفريق القانوني في مرحلة لاحقة.
    All the results of the legal group's work will be presented to the committee for approval or further consideration. UN وستُعرض جميع النتائج التي ستتمخض عنها أعمال الفريق القانوني على اللجنة لإقرارها أو مواصلة النظر فيها.
    The results of the legal group's work would be presented to the committee for further consideration. UN وسوف تعرض نتائج عمل الفريق القانوني على اللجنة للمزيد من البحث.
    With the exception of paragraph 5, referred to the legal group at the third session. Revised text presented in plenary. UN باستثناء الفقرة 5، أحيلت إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة وُعرض نص منقح في الجلسة العامة.
    With the exception of paragraph 4, referred to the legal group at the third session. UN باستثناء الفقرة 4، أحيلت إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة.
    Referred to the legal group at the third session. UN أحيلت إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة.
    With the exception of paragraph 4, article was referred to the legal group at the third session. UN باستثناء الفقرة 4، أحيلت المادة إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة.
    With the exception of paragraphs 4 and 5, referred to the legal group at the third session. UN باستثناء الفقرتين 4 و5، أحيلت إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة.
    Since 1994 The Israeli Women's Network, Member of the legal team UN منذ سنة 1994 الشبكة النسائية الإسرائيلية، عضو الفريق القانوني
    Accordingly, the legal team of the UNAMI electoral component will work closely with National Assembly members and the National Assembly legal committee in achieving the adoption of a sound electoral law with broad popular support. UN وسيعمل الفريق القانوني التابع للعنصر المعني بالانتخابات في البعثة، وفقا لذلك، عن كثب مع أعضاء الجمعية الوطنية ولجنتها القانونية من أجل التوصل إلى اعتماد قانون انتخابي سليم يحظى بدعم شعبي واسع؛
    UNAMI will continue to work closely with the legal team of the multinational force in order to finalize the work. UN وستواصل البعثة العمل عن كثب مع الفريق القانوني للقوة من أجل إتمام العمل.
    Between 1992 and 1995, the Law Group attended Commission on Human Rights sessions in Geneva in February and March of each year. UN حضر الفريق القانوني بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٥ دورات لجنة حقوق اﻹنسان بجنيف في شباط/فبراير وآذار/ مارس من كل عام.
    The Law Group regularly attends the sessions of the Commission on the Status of Women. UN وحضر الفريق القانوني بانتظام دورات لجنة مركز المرأة.
    The Law Group has collaborated with the United Nations in its work in Cambodia, where the Law Group's Human Rights Task Force has helped to establish a coalition of credible human rights groups. UN تعاون الفريق القانوني مع اﻷمم المتحدة في العمل الذي تقوم به في كمبوديا، حيث ساعدت فرقة عمل الفريق القانوني المعنية بحقوق اﻹنسان على إقامة ائتلاف من مجموعات حقوق اﻹنسان تحظى بالمصداقية.
    It also extended the mandate of the legal group to include article 20, on research, development and monitoring, and asked it to continue its work on the bracketed text in the conference room paper. UN واتفقت اللجنة أيضاً على توسيع ولاية الفريق القانوني لتشمل المادة 20، المتعلقة بالبحث والتطوير والرصد، وطلبت إلى الفريق مواصلة عمله بشأن النص الموضوع بين أقواس معقوفة في ورقة غرفة الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more