"الفعل" - Translation from Arabic to English

    • act
        
    • action
        
    • offence
        
    • reaction
        
    • acts
        
    • done
        
    • conduct
        
    • thing
        
    • deed
        
    • already
        
    • doing
        
    • verb
        
    • actions
        
    • author
        
    • commission
        
    But if a change of law after the act provides for a lighter penalty, the child should benefit from this change. UN لكن إذا نصّ تعديل في القانون بعد ارتكاب الفعل على عقوبة أخف، ينبغي أن يستفيد الطفل من هذا التعديل.
    Elements of an internationally wrongful act of an international organization UN عناصر الفعل غير المشروع دولياً الصادر عن المنظمة الدولية
    It is difficult to see how this reaction could be subject to different conditions of validity than those applicable to the initial act. UN ومن الصعب تصور كيف يمكن إخضاع رد الفعل هذا إلى شروط صحة تختلف عن شروط الصحة المنطبقة على الفعل الإعلاني الأصلي.
    However, both these cornerstone elements of international law are being challenged by new types of military action, with major consequences for children. UN بيد أن هاتين الركيزتين من ركائز القانون الدولي تتحداهما أنواع جديدة من الفعل العسكري، مما له بالغ الأثر على الأطفال.
    Elements of an internationally wrongful act of an international organization UN عناصر الفعل غير المشروع دولياً الصادر عن المنظمة الدولية
    Elements of an internationally wrongful act of an international organization UN عناصر الفعل غير المشروع دوليا الصادر عن المنظمة الدولية
    Our Organization was able to react and demonstrate its capacity to act in a decisive, timely and just manner. UN لقد كانت منظمتنا قادرة على التحرك وإبراز قدرتها على الفعل بشكل حاسم وفي الوقت المناسب وبطريقة عادلة.
    Elements of an internationally wrongful act of an international organization UN عناصر الفعل غير المشروع دولياً الصادر عن المنظمة الدولية
    Elements of an internationally wrongful act of an international organization UN عناصر الفعل غير المشروع دولياً الصادر عن المنظمة الدولية
    Elements of an internationally wrongful act of an international organization UN عناصر الفعل غير المشروع دولياً الصادر عن المنظمة الدولية
    Paragraph 1 applies whether or not the act in question is internationally wrongful for the member or members to which the decision is directed. UN تنطبق الفقرة 1 سواء كان الفعل المعني غير مشروع دولياً أو لم يكن بالنسبة إلى العضو أو الأعضاء الذين وجه إليهم القرار.
    Elements of an internationally wrongful act of an international organization UN عناصر الفعل غير المشروع دوليا الصادر عن المنظمة الدولية
    It also has information about the limitations of women when negotiating the conditions under which to perform the sexual act. UN واستخلصت من ذلك معلومات عن القيود التي تواجه المرأة عند التفاوض بشأن الشروط التي تمارس بموجبها الفعل الجنسي.
    :: to declare the act which led to his/her discrimination invalid. UN :: إعلان عدم قانونية الفعل الذي أدى إلى التمييز ضده.
    The idea, of course, was that a causal link must exist between the act and the damage. UN وتتمثل هذه الفكرة بالطبع في أنه يجب أن تكون هناك رابطة سببية بين الفعل والضرر.
    This was a historical change, but its implementation depended on the willingness of States to translate the Strategy into action. UN ويشكل هذا الأمر تغييراً تاريخياً ولكن تنفيذه يتوقف على رغبة الدول في تحويل الاستراتيجية من القول إلى الفعل.
    Of those submitting a negative response, Sri Lanka indicated that this type of criminal offence did not exist in its legislation. UN ومن بين الدول التي أجابت بالنفي، أفادت سري لانكا بأن هذا النوع من الفعل الإجرامي لا يوجد في تشريعها.
    This, however, was not a uniform reaction across the sample. UN غير أن ردة الفعل قد اختلفت من بلد للآخر.
    If the subordinate nonetheless follows the instruction, that conduct is unlawful; he acts lawfully if he refuses to carry out the action. UN أما إذا نفَّذ المرؤوس التوجيه، فإن هذا السلوك يعد غير قانوني؛ بل إن تصرفه يكون قانونياً إذا رفض تنفيذ الفعل.
    Please think of me kindly, even though I'd done this terrible thing. Open Subtitles أحسنوا الظن بي رجاءً، مع أنني قد أرتكب هذا الفعل الرهيب.
    Then you need to understand the honor comes from the deed. Open Subtitles إذا انتِ بحاجة الى ان تفهمي الشرف يأتي من الفعل
    The consequences of this criminal act are already being reflected in hundreds of killed and thousands of wounded or expelled innocent civilians. UN وعواقب هذا الفعل الاجرامي تتكشف بالفعل في صورة المئات من القتلى واﻵلاف من الجرحى أو من المطرودين من المدنيين اﻷبرياء.
    Things go from thinking to doing way too fast in this place. Open Subtitles تنتقل الأشياء من التفكير إلى الفعل بشكل سريع في هذا المكان
    Well, he's using the present verb tense when speaking. Open Subtitles حسناً أنه يستخدم الفعل المضارع بتوتر عندما يتحدث
    actions should be expressed by use of the infinitive. UN وينبغي اﻹعراب عن اﻹجراءات باستخدام الفعل في مصدره.
    The investigation did not conclude the author's involvement in the crime and the investigation was suspended as no responsible person could be found. UN ولم يثبت التحقيق ضلوع صاحب البلاغ في الجريمة، وعُلِّق التحقيق بسبب عدم التوصل إلى الشخص المسؤول عن الفعل.
    The commission was nevertheless aware that the few instances of express reactions that could be found combined elements of approval and opposition. UN إلا أن اللجنة تدرك أن الحالات القليلة لردود الفعل الصريحة التي يمكن العثور عليها تتضمن عناصر من الموافقة والاعتراض معا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more