Yet what tangible results have emerged from them? We need to take a hard look at these two bodies. | UN | ولكن ما هي النتائج الملموسة التي تمخضت عنهما؟ إننا بحاجة الى القاء نظرة فاحصة على هاتين الهيئتين. |
All right, Mom, I'll talk to you later. I love you too. Bye. | Open Subtitles | حسنا اِمي سأقوم بـ محادثتك لاحقا احبكِ ايضا الى القاء |
You're just in time to throw some light on an interesting problem. | Open Subtitles | لقد جئت في وقتك تماما لنحاول القاء الضوء علي مشكلة خطيرة |
But you can't just hurl that thing around, knocking out whoever happens to be nearby. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك مجرد القاء هذا الشيء حولها، ضرب من الذي يحدث ليكون في مكان قريب. |
The Government of Nigeria made the following suggestions to control and eliminate the illicit dumping of toxic wastes: | UN | وقدمت حكومة نيجيريا الاقتراحات التالية لمراقبة القاء النفايات السمية بشكل غير مشروع والقضاء عليه: |
Four tourists were slightly injured by a hand grenade or by a makeshift bomb which was thrown at them in the village of Azaria. | UN | وأصيب أربعة سائحين بجروح طفيفة من جراء القاء قنبلة يدوية أو قنبلة محلية الصنع عليهم في قرية العيزرية. |
You know you can't cast spells with that thing? | Open Subtitles | اتعلمي لا تستطيعين القاء التعويذات بهذا الشيئ ؟ |
They're an isolationist nation we're unable to take a look at. | Open Subtitles | هم أمة معتزلة نحن غير قادرين على القاء النظر عليهم |
It's absolutely charming. May I take a peek in the kitchen? | Open Subtitles | انه في غاية الروعة هل يمكنني القاء نظرة على المطبخ؟ |
Hello? Julie? You want to take a look at them? | Open Subtitles | مرحبا , جولي هل تريدين القاء نظرة عليهم ؟ |
- Yeah. - Okay. Bye. | Open Subtitles | حسنا الى القاء محسن بن ميمون لابد أنها تعني باللغه اليونانيه الحمقاء ياإلهي |
- All teams to the starting line. - Bye, Mom. | Open Subtitles | ــ كل الفرق إلى خط البدايه ــ إلى القاء يا أمي |
- I love you, baby. - Bye. Eat something, baby. | Open Subtitles | الى القاء ، أحبك ـ لا تنسى ان تتناول شيئ عزيزي |
Missy, you don't want to throw someone in the pit, then how do you want to deal with crime? | Open Subtitles | ماسي انتي لا تودين القاء احدهم بالحفرة اذاً كيف ستتعاملين مع الجريمة |
I'm voting for Emma mainly because she's the only one that wants to throw Todd into a hole. | Open Subtitles | انا سأصوت لايما بسبب انها الوحيد اللتي تود القاء تود في الحفرة |
Now, hurl the stud of power toward the dummy of practice. | Open Subtitles | الآن، القاء دعامة السلطة نحو دمية من الممارسة. |
Barry's gonna hurl lightning from the energy he creates when he runs. | Open Subtitles | ستعمل القاء البرق باري من الطاقة انه يخلق عندما يدير. |
(d) Prohibition of the dumping of radioactive wastes (resolution 47/52 D); | UN | )د( حظر القاء النفايات المشعة )القرار ٤٧/٥٢ دال(؛ |
They arrange it so that Marlene Tucker is killed and Hattie Stubbs goes missing in such a way, the suspicion it is thrown onto her cousin Etienne De Souza. | Open Subtitles | وقد رتّبوا لقتل مارلين تاكر واختفاء هاتى ستابس وفى هذه الحالة, سيتم القاء الشك حول ابن عمها دى سوزا |
For a pair of whores, you would cast your own soul into the fire? | Open Subtitles | من اجل زوج من العاهرات انت تُريد القاء روحك فى النار ؟ |
And both are used in the Gaelic game of hurling. | Open Subtitles | وتستخدم على حد سواء في المباراة الغالية من القاء. |
You think I'd crumble, you think I'd lay down and die | Open Subtitles | هل أعتقد أنني سوف تنهار، كنت أعتقد أنني سوف القاء ويموت |
Would you like to See the room before we talk? | Open Subtitles | هل تودين القاء نظرة على الغرفة قبل ان نتحدث؟ |
Well, you tell me then. All right. Bye-bye. | Open Subtitles | ستخبرينى حينها حسنا , الى القاء |
Good-bye, friends. Good-bye, free time. | Open Subtitles | الى القاء ايها الاصدقاء الى اللقاء ايتها الحرية |