"القارب" - Translation from Arabic to English

    • boat
        
    • raft
        
    • boathouse
        
    • ship
        
    • boats
        
    • yacht
        
    • canoe
        
    • board
        
    • boating
        
    • the motorboat
        
    • the vessel
        
    • profits
        
    We are in this small boat called Earth together. UN إننا معا في هذا القارب الصغير المسمى الأرض.
    The boat was moving a lot, so I chipped her tooth. Open Subtitles القارب كان يتحرك كثيراً ، لذا فقد قُمت بقطع سنتها
    And how he probably died when that boat went down. Open Subtitles وكيف انه ربما توفي عندما ذهب أن القارب أسفل.
    Some little hottie from the boat sending me bikini pics. Open Subtitles بعض الفتيات المثيرات من القارب, ارسلوا لى صورهم بالبكينى.
    Great. I'm in the same fat, old boat as you. Open Subtitles عظيم ، أنا في نفس القارب البدين القديم مثلكِ
    Here's all you need to know about that boat. Open Subtitles أليكم كل ما تحتاجون معرفته بشأن ذلك القارب
    When we get off this boat, you're going right back to jail. Open Subtitles عندما ننزل من هذا القارب أنت حقاً تريد أن تعود للسجن
    I mean, can't you just tell me about your boat? Open Subtitles أعني، لا يمكنك فقط أخبرني عن القارب الخاص بك؟
    Please tell me we're takin'that boat to a bigger boat. Open Subtitles من فضلك اخبرنى اننا سناخذ هذا القارب الى قارب اكبر
    Can't leave'em out here alone, that boat won't last. Open Subtitles لا يمكننا ان نتركهم بمفردهم القارب لن يدوم طويلا
    We can grab a boat up the river here. Open Subtitles يمكننا أن الاستيلاء على القارب حتى النهر هنا.
    Actually, if you keep losing like you did today, that boat's going to leave for Berlin without you. Open Subtitles في الواقع، إذا كنت تحتفظ فقدان كما فعلت اليوم، أن القارب يذهب ليترك لمدة برلين بدونك.
    On the boat that sank there were 250 people, so far, 34 bodies have been recovered, rescuers have pulled 206 people from the sea. Open Subtitles كان هناك 250 شخصا على متن القارب الذي غرق حتى الآن ، تم انتشال 34 جثة وتم انقاذ 206 شخصا من البحر
    I could've done on that narrow boat, 18 months since. Open Subtitles كنت سأقتله عندما كنا على القارب منذ 18 شهر
    I hope this boat you found doesn't spring a leak. Open Subtitles أرجو أنّ هذا القارب الذي وجدته لا يسرّب الماء
    So he was testing military grade fuel on the boat. Open Subtitles لذا هو كان يقوم بأختبار وقود عسكري على القارب
    Look, I don't know what happened on that boat that night, okay? Open Subtitles انظر، لا اعلم ما حدث في ذلك القارب تلك الليلة، حسناً؟
    Mother Biggs, all I did was sell a boat. Open Subtitles الأم بيجز، لم أرتكب جرمًا سوى بيع القارب.
    I have business upriver and I am late for my boat. Open Subtitles غدا لدي عمل على الشاطئ و لقد تأخرت عن القارب
    Obviously, we had to retrieve them, which meant moving the raft to the stern of our crane boat. Open Subtitles ومن الواضح كان علينا أن استردادها، مما يعني تحريك مجموعة كبيرة إلى مؤخرة دينا رافعة القارب.
    Anything goes wrong, we take separate routes back to the boathouse. Open Subtitles إن ساء الأمر، نأخذ طرقا مختلفة ونرجع إلى منزل القارب
    I've heard they'd always keep a cat on board a ship. Open Subtitles لقد سمعت أنهم دائمًا ما يحتفظون بقطة على متن القارب.
    I've got nuts out on boats threatening to shoot this thing. Open Subtitles لدي مجانين علي القارب يهددون باطلاق النار علي هذا الشئ
    Which is exactly why he can't get on that yacht. Open Subtitles لذا تحديداً لا يجب أن ينضم إلينا على القارب.
    Or I might just go in the canoe and shoot some fish. Open Subtitles أو ربما عليّ أن أمتطي القارب وأقوم بالطلق على بعض الأسماك
    Most people thought their parents' boating accident was an accident. Open Subtitles معظم الناس اعتقدوا أن حادث القارب لأهلهم كان حادثا
    The court official began using the motorboat, making profits that he reported neither to the court hearing the suit nor to the author. UN وبدأ الموظف القضائي يستعمل القارب محققاً أرباحاً لم يبلغ بها لا المحكمة التي تنظر في القضية ولا صاحب البلاغ.
    For the commemoration. The trags want him to break into the vessel. Open Subtitles التراكز يريدون ان يحطمونهم على متن القارب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more