"القارية" - Translation from Arabic to English

    • continental
        
    • mainland
        
    • continent
        
    • Hemispheric
        
    Geophysical survey and bathymetry of the Nigerian continental margin UN دراسة استقصائية جيوفيزيائية وقياس الأعماق للحافة القارية النيجيرية.
    Objective: Preliminary mining exploration of the continental shelf between Málaga and Gibraltar UN اﻷهداف: دراسة أولية لمعادن الصفيحة القارية الواقعة بين مالقة وجبل طارق.
    Nowadays it is estimated that the seabed beyond the continental margin may be home to 10 million species of organisms. UN وتشير التقديرات حاليا إلى أن قاع البحر خارج الحافة القارية قد يؤوي 10 ملايين نوع من أنواع الكائنات.
    Both labour Relations Acts for Tanzania mainland and Zanzibar provide for mechanisms for dispute resolution related to labour issues. UN وينص قانونا علاقات العمل لكل من تنزانيا القارية وزنجبار معاً على آليات لتسوية المنازعات المتعلقة بقضايا العمال.
    When discovered, they are removed to the mainland, a practice that - as previously reported - some commentators consider to be inhumane. UN ويتم إرجاع أولئك الأطفال إلى الصين القارية بعد اكتشافهم، وهي ممارسة يرى بعض المعلقين أنها غير إنسانية، كما سبق ذكره.
    Preliminary data guarantees a strike on the continental United States. Open Subtitles البيانات الأولية يضمن ضربة على القارية الولايات المتحدة الأمريكية.
    Cooperation also extends to the context of claims of extended continental shelves. UN ويمتد التعاون أيضا إلى سياق المطالبات بالجروف القارية الموسعة.
    Other regional, continental and international youth exchanges are being implemented by the Authority to expose Ghanaian youth to other cultures and societies in order to promote dialogue and understanding. UN تقوم السلطة حاليا بتنفيذ التبادلات الشبابية الأخرى على الصعد الإقليمية أو القارية أو الدولية لتعريف الشباب الغاني على ثقافات ومجتمعات أخرى من أجل تعزيز الحوار والتفاهم.
    That is the position that the African Union, the continental organization of African States, ceaselessly advocates and defends. UN وهذا هو الموقف الذي ما انفكّ الاتحاد الأفريقي، بصفته المنظمة القارية للدول الأفريقية، يدعو إليه ويدافع عنه.
    As we all know, the African Union is the flagship organization for harmonizing and coordinating continental programmes in Africa. UN كما نعلم جميعا، فإن الاتحاد الأفريقي هو المنظمة الرئيسية لمواءمة وتنسيق البرامج القارية في أفريقيا.
    Half of the population of Puerto Rico resided in the continental United States. UN ويعيش نصف سكان بورتوريكو في الولايات المتحدة القارية.
    Finally, the delineation of continental shelves is a critical issue for the Pacific SIDS. UN وأخيرا، يشكِّل ترسيم حدود الجروف القارية مسألة بالغة الأهمية للدول الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ.
    118. Mr. Bakayoko stated that Côte d'Ivoire reserved the right to make future submissions concerning other sections of its continental margin. UN 118 - وأوضح السيد باكايوكو إن كوت ديفوار تحتفظ بالحق في أن تقدم مستقبلا طلبات تتعلق بأقسام أخرى من حافتها القارية.
    Owing to its continental dimensions, it is not possible to measure the impact of human actions in the Amazon without using satellite imagery. UN وليس بالمستطاع، بسبب الأبعاد القارية لهذه المسألة، قياس الأثر المترتب على الأعمال البشرية في الأمازون بدون استخدام التصوير عن طريق السواتل.
    The AUC shall be assisted in its task by the other continental organizations. UN وتساعده في مهمته المنظمات القارية الأخرى.
    Latin American and Caribbean continental Organization of Students UN المنظمة الطلابية القارية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    The invaders had quickly and progressively destroyed its economy, making it dependent on goods from the mainland. UN وقد دمَّر الغزاة بشكل سريع وتدريجي اقتصاد بورتوريكو، مما جعلها معتمدة على السلع القادمة من الولايات المتحدة القارية.
    Statistics showed that the Chamorro people were dying and suffering at a disproportionate rate compared to citizens of the mainland United States. UN وتبين الاحصاءات أن معدل الوفيات ومرض السكان من الشامورو غير متناسب مقارنة بمواطني الولايات المتحدة القارية.
    Thus, the United Kingdom had created a sense of separateness from mainland Argentines. UN وبذلك، خلقت المملكة المتحدة شعورا بالانفصال عن الأرجنتين القارية.
    More than 380 newspapers were produced on the mainland, all of which could be delivered to Zanzibar. UN ويزيد عدد الصحف الصادرة في المنطقة القارية من البلد على 380 صحيفة، ويمكن إيصالها جميعاً إلى زنجبار.
    Self-government began in Australia in 1856 when the island continent was divided into a number of states and territories. UN وبدأ الحكم الذاتي في استراليا في عام ٦٥٨١ عندما قسمت الجزيرة القارية إلى عدد من الولايات واﻷقاليم.
    The Public Prosecutor's Office is promoting the initiation of cooperation through the Hemispheric Network of the Organization of American States. UN ويروِّج مكتب المدعي العام للتعاون من خلال الشبكة القارية لمنظمة الدول الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more