"القتالي" - Translation from Arabic to English

    • combat
        
    • militant
        
    • battle
        
    • belligerent
        
    • martial
        
    • militancy
        
    At 2120 soldier Artur Hovhanissyan was wounded from the Azerbaijani side while in combat position near Ayridag village. Ayrigag Ajibach UN في الساعة 21:20 أصيب الجندي أرتور هوفهانيسيان في موقعه القتالي بقرية أيريداغ نتيجة إطلاق نار من الجانب الأذربيجاني.
    combat support and combat service support troops achieve initial operational capability UN قوات الدعم القتالي والدعم الخدمي للقتال تبلغ القدرة التشغيلية الأولية
    combat support and combat service support troops achieve full operational capability UN قوات الدعم القتالي والدعم الخدمي للقتال تبلغ القدرة التشغيلية الكاملة
    It would give extremist elements powerful ammunition and a convenient excuse to mobilize support for their militant cause. UN وستوفر العناصر المتطرفة ذخيرة قوية وحجة ملائمة لتعبئة الدعم القتالي لقضيتها.
    Owing to its clandestine nature, the organizational structure and order of battle of Shabaab is obscure. UN ونظرا للطبيعة السرية التي تتسم بها الحركة فإن هيكلها التنظيمي وتنظيمها القتالي غير معروفين.
    87. The continued belligerent rhetoric and posture of the non-signatory movements is a matter of serious concern, and I call on them to eschew violence and choose the path of peace and negotiated settlement. UN 87 - والخطاب القتالي المتواصل للحركات غير الموقعة على الاتفاق وموقفها منه يعدان من المسائل التي تثير قلقا بالغا، وأدعوها إلى التخلي عن العنف واختيار طريق السلام والتسوية عن طريق التفاوض.
    We have to study thoroughly the rules of this martial art and repeat it in each session, okay? Open Subtitles علينا أن ندرس جيدا قواعد هذا الفن القتالي ونكرر ذلك في كل دورة، اتفقنا ؟
    In practice, that results in situations where a combat engineer becomes extremely tired and as a consequence his safety decreases. UN وفي الممارسة العملية، يؤدي ذلك إلى نشوء حالات يصبح المهندس القتالي فيها متعباً تعباً بالغاً يقلّل من السلامة.
    combat support helicopter fitted with 7.62mm self-defence guns UN طائرة عمودية للدعم القتالي مجهزة بمدافع للدفاع عن النفس عيار 7.62 ملم
    combat support and combat service support troops conduct integration training with UNMIL UN قوات الدعم القتالي والدعم الخدمي للقتال تجري تدريباً من أجل التكامل بالاشتراك مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    combat support helicopter fitted with 7.62mm self-defence guns UN طائرة عمودية للدعم القتالي مجهزة بمدافع للدفاع عن النفس عيار 7.62 ملم
    They are entering into actual combat readiness through various joint military exercises. UN وقد دخلت مرحلة التأهب القتالي الفعلي من خلال تمرينات عسكرية مشتركة مختلفة.
    In most contingents, stocks of combat rations were below the 14-day requirement. UN وفي معظم الوحدات، كان الاحتياطي القتالي من الوجبات أقل من احتياجات 14 يوما.
    To this end, combat Support and combat Service Support units, as well as Corps and Brigade troops, are being formed and trained. UN ولتحقيق هذه الغاية، يتم تشكيل وحدة للدعم القتالي ووحدة الدعم الخدمي للقتال وقوات للألوية والفيالق وتدريبها.
    combat rating must be above 65 or more Open Subtitles التقييم القتالي يجبُ أن يكون فوق 65 أو أكثر.
    The federal Government therefore calls on all Member States of the Council to reconsider the decision on the expansion of the war operations beyond the territory of the former Bosnia and Herzegovina. Only the abandoning of that militant course can avert an unfavourable chain of events and save the peace process. UN لذلك فإن الحكومة الاتحادية تدعو جميع الدول اﻷعضاء في المجلس الى إعادة النظر في قرار توسيع نطاق العمليات الحربية الى خارج اقليم البوسنة والهرسك سابقا، فلا شيء غير التخلي عن هذا المسار القتالي يمكن أن يحول دون وقوع سلسلة من اﻷحداث السلبية وينقذ عملية السلم.
    If the Security Council fails to take energetic action in response to such militant and provocative behaviour by Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia will take it as tacit support for the aggressive policy of Zagreb, * A/50/150. UN وإذا لم يتخذ مجلس اﻷمن اجراء فعالا ردا على مثل هذا السلوك القتالي والاستفزازي من طرف كرواتيا، فإن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ستعتبر أن ذلك بمثابة تأييد ضمني لسياسة زغرب العدوانية والتي تمثل أكبر تهديد للسلام والاستقرار في هذا الجزء من أوروبا.
    All the units of the occupying force are at the level of 100 per cent battle readiness and manning. UN ويصل مستوى الاستعداد القتالي والتزويد باﻷفراد لكافة وحدات القوة المحتلة الى نسبة ١٠٠ في المائة.
    All battle groups deploy drones. Protect your carriers. Open Subtitles إلي كافة المجموعات القتالي, أنشروا طائراتكم الآلية الحربية
    The clearest sign of this belligerent behaviour by the Eritrean regime is its refusal at the last minute to engage in proximity talks to finalize the Technical Arrangements, which were scheduled to start in Algiers on 25 March 2000. UN وأوضح دليل على سلوك النظام الإريتري القتالي هو رفضها في آخر دقيقة الدخول في محادثات وثيقة لوضع اللمسات الأخيرة على وثيقة " الترتيبات التقنية " ، ومن المقرر أن تبدأ هذه المحادثات في الجزائر في 25 آذار/مارس 2000.
    martial art's supposed to be fast! Open Subtitles الفن القتالي يفترض ان يكون سريعاً
    “The programme formed the spine of militancy in schools and the route of the people of Cyprus for achieving its visions. UN " شكل البرنامج العمود الفقري للتحدي القتالي في المدارس وفريق شعب قبرص في تحقيق رؤياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more