The Commission should consider ways of eliminating such overlaps when preparing the draft articles for the second reading. | UN | وينبغي للجنة أن تدرس طرق إزالة هذه التداخلات عند إعداد مشاريع المواد من أجل القراءة الثانية. |
The Working Group agreed that that question might need to be reexamined after completion of the second reading of the Rules. | UN | واتفق الفريق العامل على أنه قد يكون من الضروري إعادة النظر في تلك المسألة بعد إتمام القراءة الثانية للقواعد. |
The Working Group agreed that that question might need to be re-examined after completion of the second reading of the Rules. | UN | واتفق الفريق العامل على أنه قد يكون من الضروري إعادة النظر في تلك المسألة بعد إتمام القراءة الثانية للقواعد. |
However, he would consult the travaux préparatoires, and he might have some suggestions during the second reading. | UN | غير أنه سوف يطلع على الأعمال التحضيرية، وربما تكون له بعض الاقتراحات أثناء القراءة الثانية. |
The draft family and personal code is being adopted by the Government, following approval of its second reading in 2009. | UN | مشروع القانون المتعلق بالأسرة والحالة المدنية، قيد الاعتماد من جانب الحكومة بعد إقرار القراءة الثانية في عام 2009. |
The second reading should be completed at the next session in 1994. | UN | ومن المقرر اتمام القراءة الثانية في الدورة المقبلة في عام ١٩٩٤. |
The Commission must take a more realistic position regarding dispute settlement during the second reading of the draft articles. | UN | ويجب على اللجنة أن تتخذ موقفا أكثر واقعية فيما يتعلق بتسوية المنازعات أثناء القراءة الثانية لمشاريع المواد. |
However, the concept of criminal liability of a State was not entirely absent from the draft articles adopted on second reading. | UN | إلا أن مفهوم المسؤولية الجنائية للدولة لم يكن مستبعداً كليةً من مشاريع المواد التي تمَّ اعتمادها في القراءة الثانية. |
The Counter Terrorism Bill is currently before Parliament awaiting its second reading. | UN | مشروع قانون مكافحة الإرهاب معروض حاليا على البرلمان وينتظر القراءة الثانية. |
It was anticipated that the second reading of the draft articles would be concluded at the forthcoming session. | UN | ومن المتوقع أن يُفرغ من القراءة الثانية لمشاريع المواد في الدورة المقبلة. |
The final decision at the second reading would be taken by the Commission as a whole. | UN | فاللجنة بكامل هيئتها ستتخذ القرار النهائي في القراءة الثانية. |
However, if it aided understanding in other languages, the Committee might wish to agree to it and review it at second reading. | UN | ومع ذلك، فإنها إذا ساعدت في الفهم بلغات أخرى، فقد ترغب اللجنة في الموافقة عليها ومراجعتها في القراءة الثانية. |
He hoped to be able to do so during the second reading of the draft general comment. | UN | وأعرب عن أمله أن يتمكن من ذلك أثناء القراءة الثانية لمشروع التعليق العام. |
The bill was currently at its second reading in the parliament. | UN | ويمرّ مشروع القانون حالياً بمرحلة القراءة الثانية في الكنيست. |
Those comments could not have specific effect, however, until the second reading took place. | UN | غير أن هذه التعليقات لا يمكن أن يكون لها تأثير محدد حتى تُجرى القراءة الثانية. |
He concurred with that decision, and proposed that it be maintained during the second reading. | UN | وقال إنه يؤيد هذا القرار ويقترح التقيد به خلال القراءة الثانية. |
The text adopted on second reading was elaborated in a very short time and it is necessary for States to have some time for reflection on the result. | UN | فالنص المعتمد في القراءة الثانية أُعد في وقت قصير جدا، ولا بد أن يتاح للدول بعض الوقت للتفكير في النتيجة. |
A bill on the prevention of violence in the family was currently undergoing its second reading in parliament. | UN | ويعرض حالياً على البرلمان مشروع قانون بشأن منع العنف في الأسرة وهو في القراءة الثانية. |
Sixth report dealing with comments of Sixth Committee and Governments and adoption of draft articles and commentaries thereto on second reading. | UN | التقرير السادس عن تعليقات اللجنة السادسة والحكومات واعتماد مشاريع المواد والتعليقات عليها في القراءة الثانية. |
Appendix. Draft articles provisionally adopted by the Drafting Committee on second reading | UN | التذييل: مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة الصياغة مؤقتا فــي القراءة الثانية 122 121 |
Draft article 2 was adopted as formulated on first reading. | UN | ومشروع المادة 2 قد اعتمد بنفس القالب الذي أُعيدت صياغته في القراءة الثانية. |