Bangladesh urged those institutions to take far-reaching measures to expand investment in the social sectors of the developing countries. | UN | وتحث بنغلاديش هذه المؤسسات على اتخاذ تدابير بعيدة المدى لتوسيع الاستثمار في القطاعات الاجتماعية في البلدان النامية. |
Policies to protect social sectors should assure that the poor have a stronger say in designing plans and setting priorities. | UN | وينبغي أن تكفل سياسات حماية القطاعات الاجتماعية أن يكون للفقراء رأيا أقوى فيما يتصل بتصميم الخطط وتحديد اﻷولويات. |
Policies to protect social sectors should assure that the poor have a stronger say in designing plans and setting priorities. | UN | وينبغي أن تكفل سياسات حماية القطاعات الاجتماعية أن يكون للفقراء رأيا أقوى فيما يتصل بتصميم الخطط وتحديد اﻷولويات. |
Policies to protect social sectors should assure that the poor have a stronger say in designing plans and setting priorities. | UN | وينبغي لسياسات حماية القطاعات الاجتماعية أن تكفل أن يكون للفقراء رأي مسموع فيما يتصل بتصميم الخطط وتحديد اﻷولويات. |
The contributions made to policy development, especially in the social sectors, are being viewed favourably by many countries. | UN | وتنظر بلدان عديدة بعين الرضى إلى اﻹسهامات المقدمة لوضع السياسات العامة، لا سيما في القطاعات الاجتماعية. |
Peace in Colombia will demand very substantial investments in social sectors and infrastructure in the zones of conflict. | UN | ويتطلب إحلال السلم في كولومبيا استثمارات ضخمة في القطاعات الاجتماعية وفي البنية اﻷساسية في مناطق النزاع. |
The social sectors have often taken a rather weak stance by not trying to push their agendas. | UN | وكثيرا ما كانت القطاعات الاجتماعية تتخذ موقفا ضعيفا الى حد ما بعدم محاولتها دفع برامجها. |
It should also be possible to reallocate resources within the social sectors to support areas deemed to be priorities. | UN | كما ينبغي أن يكون بوسعها إعادة توزيع الموارد داخل القطاعات الاجتماعية لدعم المجالات التي تعتبر ذات أولوية. |
It is clear that, in addition to improving economic performance, poverty reduction requires particular attention in the social sectors. | UN | وواضح أن الحد من الفقر يستلزم، علاوة على ذلك تحسين الأداء الاقتصادي، عناية خاصة في القطاعات الاجتماعية. |
Investment in social sectors generates benefits in the long term. | UN | والاستثمار في القطاعات الاجتماعية يوجد منافع في المدى البعيد. |
We, the Pacific island countries, have undergone considerable changes, and there have been significant improvements in key social sectors. | UN | ونحن، البلدان الجزرية في المحيط الهادئ، قد شهدنا تغييرات هائلة، وحققنا تحسينات كبيرة في القطاعات الاجتماعية الأساسية. |
The resources thus directed towards the social sectors proved insufficient to have a real impact on human development. | UN | وهكذا، لم تكن الموارد الموجهة إلى القطاعات الاجتماعية كافية بما يؤثر في التنمية البشرية تأثيرا فعليا. |
:: Resources for continued investment in the social sectors. | UN | :: الموارد اللازمة لمواصلة الاستثمار في القطاعات الاجتماعية. |
Worldwide attention and the extensive involvement of all social sectors are driving forces for international development cooperation. | UN | ويشكل الاهتمام على نطاق العالم والانخراط المكثف لجميع القطاعات الاجتماعية قوى دافعة للتعاون الإنمائي الدولي. |
Many initiatives have focused on social sectors rather than on productive sectors. | UN | وركَّز العديد من المبادرات على القطاعات الاجتماعية بدل التركيز على قطاعات الإنتاج. |
In this regard, it is important that financing of social sectors is not achieved at the expense of financing of the economic infrastructure and production sectors. | UN | ومن المهم في هذا الصدد ألاّ يكون تمويل القطاعات الاجتماعية على حساب تمويل الهياكل الأساسية الاقتصادية وقطاعات الإنتاج. |
Growing aid flows to the social sectors and governance have mirrored declines in allocations to infrastructure and production. | UN | وتعكس التدفقات المتنامية للمعونة لصالح القطاعات الاجتماعية والحوكمة انخفاضا في مخصصات الهياكل الأساسية والإنتاج. |
" Quick win " interventions in social sectors have predominated. | UN | هيمنة التدخلات " السريعة الإنجاز " في القطاعات الاجتماعية. |
The long-term shift in the composition of aid away from production sectors and towards social sectors has been reinforced in recent years. | UN | وتعزَّز في السنوات الأخيرة التحول الطويل الأجل في تركيبة المعونة المتمثل في ترجيح كفة القطاعات الاجتماعية على كفة قطاعات الإنتاج. |
However, social sector investment cannot be traded off against investment in economic sectors. | UN | غير أن الاستثمار في القطاعات الاجتماعية لا يمكن دفعه ثمناً للاستثمار في القطاعات الاقتصادية. |
Whatever the cause, public authorities must make a special effort to adapt prevention to specific sectors of society. | UN | أيا كان السبب ينبغي للسلطات العامة بذل جهد خـــاص لتكييف الوقايــــة حسب احتياجات القطاعات الاجتماعية المختلفة. |
17. The process of achieving a society for all must involve as many of the social actors as possible. | UN | ١٧ - إن عملية تحقيق مجتمع للجميع يجب أن تضم أكبر عدد ممكن من القطاعات الاجتماعية. |
This reduction, though, is not equally shared by the different social segments and does not make possible a reduction in the inequalities associated with gender, race, or age. | UN | غير أن مختلف القطاعات الاجتماعية لا تتقاسم هذا الانخفاض بالتساوي، كما أنه لا يمكن من تحقيق انخفاض في حالات عدم المساواة المتصلة بالجنس أو العرق أو العمر. |
This has made it possible to compile disaggregated social-sector statistics. | UN | وجعل ذلك من الممكن تجميع الإحصاءات المصنفة عن القطاعات الاجتماعية. |