This programme is governed by a sectoral funding approach. | UN | وهذا البرنامج يدخل في إطار الاستهداف القطاعي أيضاً. |
Consultations on and coordination of actions are carried out within the framework of the sectoral group, which met regularly. | UN | وقد تم التشاور والتعاون بشأن الإجراءات التي ستتخذ ضمن إطار الفريق القطاعي الذي التقى بانتظام أثناء الفترة. |
It is increasingly acknowledged that the sectoral allocation of aid also matters in determining its development impact. | UN | وثمة اعتراف متزايد بأن تخصيص المعونة على المستوى القطاعي أمر مهم أيضاً لتحديد تأثيرها الإنمائي. |
sectoral MEETING BETWEEN THE ORGANIZATIONS AND AGENCIES OF THE | UN | الاجتماع القطاعي بين مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحــدة |
A sector investment programme would be based on a sector strategy such as a national forestry programme. | UN | ويتوخى أن يستند البرنامج الاستثماري القطاعي إلى استراتيجية قطاعية، كبرنامج وطني للحراجة على سبيل المثال. |
There is therefore a prima facie case to increase significantly the sectoral support for the smaller agencies; | UN | وهناك بالتالي ما يقتضي بداهة إدخال زيادة كبيرة على الدعم القطاعي المتعلق بالوكالات الصغيرة نسبيا؛ |
There are enough issues and perspectives that are not covered in the sectoral orientation adopted by other institutions. | UN | وهناك ما يكفي من المسائل ووجهات النظر التي لا يغطيها التوجه القطاعي الذي اعتمدته المؤسسات اﻷخرى. |
The project was launched in 1991 and eight regional offices for sectoral planning support were set up in 1993. | UN | وقد بدأ المشروع في عام ١٩٩١ وتم في عام ٣٩٩١ إنشاء ثمانية مكاتب إقليمية لدعم التخطيط القطاعي. |
For that reason, a selective sectoral approach was not appropriate. | UN | ولهذا فإن النهج القطاعي لم يعد يتناسب مع المشكلة. |
The secretariat also issued a note on the sectoral distribution of FDI. | UN | كما أصدرت الأمانة أيضاً مذكرة عن التوزيع القطاعي للاستثمار الأجنبي المباشر. |
Appendix Additional guidance on sectoral reporting to be included in the | UN | توجيهات إضافية بشأن الإبلاغ القطاعي ينبغي إدراجها في الجزء المناسب |
This applies to registration activities as well as to any other set objective at the sectoral level. | UN | وينطبق هذا على أنشط التسجيلي كما ينطبق على أي هدف محدد آخر على المستوى القطاعي. |
Coordination of the monthly meetings of the Interim Cooperation Framework sectoral working group on justice and human rights | UN | :: تنسيق عقد الاجتماعات الشهرية الخاصة بالفريق العامل القطاعي لإطار التعاون المؤقت المعني بالعدالة وحقوق الإنسان |
:: Project on sectoral Strengthening for Indigenous Craft Workers | UN | ▪ مشروع التعزيز القطاعي للحرفيات من السكان الأصليين. |
Policymakers must use Science and Technology, particularly Information and Communication Technologies (ICTs), as a tool to promote sectoral growth: | UN | يجب أن يستخدم مقررو السياسات العلم والتكنولوجيا ، ولا سيما تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، كأداة لتعزيز النمو القطاعي. |
The sectoral Working Group on police and security was not established | UN | لم يتم إنشاء الفريق العامل القطاعي المعني بقضايا الشرطة والأمن |
Regular meetings of the Interim Cooperation Framework sectoral working group on elections | UN | عقد اجتماعات دورية للفريق العامل القطاعي لإطار التعاون المؤقت المعني بالانتخابات |
Restructuring of sectoral work in the Division and readjustment of work priorities | UN | إعادة هيكلة العمل القطاعي في الشعبة وتعديل أولويات العمل |
Coordinator for the Administrative and Financial Task Force of the Justice sector Programme | UN | منسق لخلية التنفيذ الإداري والمالي لبرنامج العدالة القطاعي. |
The general landmarks for safeguarding and protecting the rights and freedoms of citizens are defined in the norms for the republic's sector law. | UN | إن العلامة الفارقة العامة لضمان وحماية حقوق المواطنين وحرياتهم معرّفة في قواعد القانون القطاعي للجمهورية. |
IAS 14: segment reporting | UN | المعيار المحاسبي الدولي 14: الإبلاغ القطاعي |
The cluster approach also allowed mapping of areas not reached by any one actor, and therefore led to fewer gaps in services. | UN | والنهج القطاعي يسمح أيضا بتغطية مجالات لا يغطيها أي قطاع بمفرده، وهو، لذلك، يؤدي إلى أدنى قدر من الفجوات. |
For example, Zambia raised various taxes and royalties, and Swaziland reserved the retail trade sector for local firms. | UN | فزامبيا، مثلاً، زادت العديد من الضرائب والعوائد، كما احتفظت سوازيلند بقطاع تجارة القطاعي للشركات المحلية. |
In May 2011, the Group transmitted to the sectorial Operational Program for Human Resources Development 2007-2013 (SOP HRD) its first report referring to its organization and activity. | UN | وفي أيار/مايو 2011، أحال الفريق إلى البرنامج القطاعي للفترة 2007-2013 أول تقاريره مشيرا إلى تنظيمه ونشاطه. |
One delegation asked if the subject of evaluations in the context of sector-wide approaches had been discussed. | UN | وتساءل وفد آخر عما إذا كان موضوع التقييمات المضطلع بها في سياق النهج المتبعة على المستوى القطاعي قد نوقش أم لا. |
To develop models of sectoral and intersectoral work in Sanitary Offices and designated ports. | UN | وضع نماذج للعمل القطاعي والمشترك بين القطاعات في المكاتب الصحية وفي موانئ محددة؛ |
An advisory group for sectoral technology cooperation with representatives from the public and private sectors. | UN | `2` تشكيل فريق استشاري يُعنى بالتعاون التكنولوجي القطاعي يضم ممثلين من القطاعين العام والخاص. |
However, for a multisectoral response to be feasible, sector-based coordination mechanisms need to be developed. | UN | غير أنه لكي يتسنى القيام باستجابة متعددة القطاعات يلزم تطوير آليات التنسيق القطاعي. |
In that connection, the development of international guidelines on the compilation of industry performance indicators became an important task for future work. | UN | وفي هذا الصدد، أصبح وضع إرشادات دولية بشأن تجميع مؤشرات الأداء القطاعي مهمة هامة في سياق العمل المقبل. |
It may also convene sector-specific meetings to assess practical aspects of the plan. | UN | ويمكن لها أيضا أن تعقد اجتماعات على المستوى القطاعي لتقييم جوانب معينة في الخطة. |