"القياسات" - Translation from Arabic to English

    • measurements
        
    • metrics
        
    • measurement
        
    • B
        
    • metric
        
    • benchmarks
        
    • measured
        
    • measures of
        
    • telemetry
        
    • measure
        
    • measuring
        
    • matrices
        
    • sizes
        
    • gauges
        
    UNIFIL Geographic Information System (GIS) measurements determined that the object was located a few metres south of the Blue Line. UN وحددت القياسات التي أجرتها نظم المعلومات الجغرافية باليونيفيل أن الهدف يقع على بعد أمتار قليلة جنوب الخط الأزرق.
    We require more and improved laboratory measurements of kinetic and spectroscopic parameters. UN ويلزمنا المزيد من القياسات المختبرية المُحسنة للباراميترات الحركية وباراميترات التحليل الطيفي.
    Data collection, which involves the acquisition of basic measurements and facts. UN عملية جمع البيانات التي تشمل الحصول على القياسات الأساسية والحقائق.
    The associated metrics will be set out in the related performance reports. UN وستُبَيَّن القياسات ذات الصلة في تقارير الأداء المعنية.
    I think we didn't get fair treatment during the measurement stage. Open Subtitles اعتقد بأننا لم نحظي بمعاملة عادلة خلال مرحلة اخذ القياسات
    Most measurements that have taken place have not detected HCB emissions. UN ولم ترصد معظم القياسات التي أجريت انبعاثات لسداسي كلورو بنزين.
    Those measurements are a mixture of atmosphere, land and ocean parameters. UN وتمثل تلك القياسات مزيجاً من بارامترات الغلاف الجوي والأرض والمحيطات.
    measurements are running continuously with high temporal and energy resolution. UN وتجري القياسات باستمرار باستبانة عالية من حيث الزمن والطاقة.
    These figures do not reflect precise measurements but are estimates. UN وهذه الأرقام لا تعكس القياسات الدقيقة بل إنها تقديرات.
    These have included passive gamma ray spectrometry, passive and active neutron coincidence counting and neutron multiplicity measurements. UN وهذه القياسات تشمل قياس طيف أشعة غاما السلبية، وتعداد النيوترون السالب والنشط وقياسات تضاعف النيوترون.
    The interpretation of measurements taken during a ground mission in 2004 allowed the team to evaluate the remaining ice cover and depth. UN وتمكن الفريق من تقييم غطاء وعمق الجليد المتبقي بفضل تفسير القياسات التي أخذت أثناء بعثة أرضية أجريت في عام 2004.
    I must say the measurements he took were very promising. Very. Open Subtitles عليّ أن اقول بأن القياسات التي أخذها كانت واعدة جداً.
    I think it's high time the coffin-maker started taking measurements. Open Subtitles اظن أنه حان وقت صانع النعش ليبدأ بأخذ القياسات.
    And, as you know, without measurements, there can be no science. Open Subtitles وكما تعلم، دون القياسات لا يمكن أن يكون هناك عِلم
    Cranial measurements are congruent with ancient Saxons, Celts and pre-Aryans. Open Subtitles القياسات الرأسية تتوافق مع السيكسونس القديم العرق الآري الأوربي
    They said some little blonde came in for new measurements. Open Subtitles لقد قالوا أن هناك شقراء قد أتت لتعديل القياسات
    And these plastic cones lined with scratch-sensitive paper provide the key measurements. Open Subtitles وهذه المخاريطِ البلاستيكيةِ صففت مع ورقة حساسة للخدش لتوفر القياسات الرئيسية.
    :: Development of metrics in key areas of financial risk management. UN :: تطوير القياسات في المجالات الرئيسية لإدارة المخاطر المالية.
    Due to various measurement uncertainties, accounts covering complete carbon cycles will be presented in volume 2. UN ونتيجة لعدم اليقين الذي يكتنف القياسات المختلفة، فستعرض الحسابات التي تغطي الدورات الكاملة للكربون في المجلد الثاني.
    Appropriate B & I for the specific regions should be validated and applied for such pilot studies. UN وينبغي التحقق من القياسات والمؤشرات الخاصة بالمناطق المحددة وتطبيقها في هذه الدراسات النموذجية.
    It also includes work under development by the Health metric Network on health surveys. UN ويورد أيضا الأعمال التي تضطلع بها شبكة القياسات الصحية في مجال الاستقصاءات الصحية.
    The Gambia, India and Kenya discussed benchmarks. UN ونوقشت مسألة القياسات فيما بين غامبيا وكينيا والهند.
    Because poverty has historically been measured at the level of the household, without measures of intra-household inequality, the differential poverty of women and men has been obscured. UN ولما كان قياس الفقر في الماضي يتم على مستوى الأسرة المعيشية، دون إجراء القياسات المتعلقة بالتفاوت داخل الأسرة المعيشية، فقد تم تعتيم الفوارق في الفقر بين المرأة والرجل.
    Both absolute and relative measures of poverty are currently used in Canada. UN وتستخدم في كندا في الوقت الراهن كل من القياسات المطلقة والنسبية للفقر.
    I checked our telemetry based on known star positions. Open Subtitles تحققت من القياسات البعدية وفقاً لمواقع نجوم معروفة
    They almost exist in a separate universe, but we know, as physicists, we can measure them, we can make precision predictions and measurements. Open Subtitles ولكننا نحن علماء الفيزياء نعرف، ويمكننا أن نقيس عليها، يمكننا تقديم تنبؤات دقيقة القياسات. إنها موجودة،
    It was the Committee's conclusion that earth-observation satellites provided the most important contribution to global measurements and the most accurate means of measuring climate change. UN وكان أن خلصت اللجنة إلى أن سواتل رصد الأرض تقدم أهم مساهمة في القياسات العالمية وأدق الوسائل لقياس تغير المناخ.
    PBDEs have been detected in a variety of environmental matrices, including air. UN رصدت متجانسات PBDEs في طائفة من القياسات البيئية بما في ذلك الهواء.
    I dream of real women's stores. Shopping, trying out large sizes. Open Subtitles ،احلم بزيارة متاجر الملابس الكبيرة التسوق، وتجربة القياسات
    - After takeoff checks, fuel pumps off, engine gauges green. Open Subtitles بعد الإقلاع التحقّق من مضخّات الوقود محرّك القياسات شغّال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more