"الكائنات الحية" - Translation from Arabic to English

    • organisms
        
    • biota
        
    • living things
        
    • living beings
        
    • life
        
    • living species
        
    • fauna
        
    • organism
        
    • biological
        
    • living creatures
        
    • vivo
        
    • living thing
        
    Expert Meeting on Handling, Transport, Packaging and Identification of Living Modified organisms UN اجتماع الخبراء المعني بمناولة ونقل وتعبئة وتحديد هوية الكائنات الحية المعدلة
    Even the introduction of light, noise and heat in areas where these are absent could cause stress to organisms in the area. UN فحتى إدخال الضوء والضجيج والحرارة في الأماكن التي تنعدم فيها هذه العناصر قد يشكل ضغطا على الكائنات الحية في المنطقة.
    Article 12 of this normative instrument expressly prohibits the use of modified living organisms in biological weapons. UN المادة 12 من هذا الصك المعياري تحظر صراحة استخدام الكائنات الحية المحورة في الأسلحة البيولوجية.
    Chemical uptake rate, physiological and metabolic processes in the biota. UN معدل الامتصاص الكيميائي، والعمليات الفسيولوجية والأيِضْية في الكائنات الحية
    This approach showed that lindane and endosulfan were found in comparable concentrations in biota from remote areas. UN ويبين هذا النهج أن اللندين والإندوسلفان موجودان بتركيزات مماثلة في الكائنات الحية في المناطق النائية.
    It's a simple molecule present in all living things. Open Subtitles إنه جزء صغير يتواجد فى جميع الكائنات الحية
    We have to accept that living in harmony with nature is not only a fundamental but also an existential matter for all living beings. UN ويتعين علينا أن نقبل بأن العيش في انسجام مع الطبيعة ليس فحسب أساسيا وإنما أيضا مسألة حياة أو موت لجميع الكائنات الحية.
    Yeah. I wonder if organisms can change, and then change back. Open Subtitles أجل، أتساءل ما إذا كان بوسع الكائنات الحية أن تتغيّر
    Some are the largest organisms on Earth dwarfing all others, and these are the tallest of them all. Open Subtitles وهي من أكبر الكائنات الحية حجما حيث تبدو بقية الكائنات اقزام امامها وهي الأطول على الاطلاق.
    In what I am saying there is no more mysticism than in Darwin's theory of evolution of living organisms influenced by the conditions of their existence. Open Subtitles في ما أقول ليس هناك مزيد من التصوف أكثر مما كانت عليه في نظرية داروين من تطور الكائنات الحية تتأثر الشروط من وجودها
    The first organisms were able to detect and respond to their immediate environment, as paramecia do today. Open Subtitles الكائنات الحية الأولى كانوا قادرين على اكتشاف و الأستجابة لبيئتهم المباشرة، كما تفعل الباراميسيا اليوم.
    Reason: Unacceptable risk for aquatic organisms, especially fish. UN السبب: تعريض الكائنات الحية المائية، وبخاصة الأسماك لمخاطر غير مقبولة.
    This use caused adverse effects to the environment, especially to non-target aquatic organisms. UN وتسبب هذا الاستخدام في إحداث آثار معاكسة على البيئة، وبخاصة على الكائنات الحية المائية غير المستهدفة.
    The unacceptable risk for aquatic organisms, especially for fish. UN المخاطر غير المقبولة على الكائنات الحية المائية، وبخاصة الأسماك.
    Endosulfan is a very toxic chemical for many kinds of biota. UN والاندوسلفان مادة كيميائية شديدة السمية للكثير من أنواع الكائنات الحية.
    Studies on the effect of UV on Antarctica biota are also being conducted by various national groups. UN وتجري أيضا عدة أفرقة وطنية دراسات عن آثار الاشعاع فوق البنفسجي على الكائنات الحية اﻷنتاركتيكية.
    Comments Concerning the National Swedish Contaminant Monitoring Programme in Marine biota, 2010. UN ملاحظات بشأن البرنامج السويدي الوطني لرصد الملوثات في الكائنات الحية البحرية، 2010.
    In biota, HBCD has been found to bioconcentrate, bioaccumulate and to biomagnify at higher trophic levels. UN أما في الكائنات الحية فقد وجد أنه يتركز ويتراكم ويتضخم بيولوجياً في المستويات الغذائية العليا.
    And that energy allowed the cell to begin to work in larger colonies, to begin to build complex living things. Open Subtitles و تلك الطاقة سمحت للخلية ان تبدأ العمل في مستعمرات أكبر، للبدء في بناء الكائنات الحية البالغة التعقيد.
    We now understand that ties exist linking all living beings because we all carry the same basic genetic code that underlies the sacred unity of life in all its many forms. UN لقد أصبحنا الآن نفهم أن هناك صلات قرابة بين جميع الكائنات الحية لأننا جميعا نحمل نفس الشفرة الجينية الأساسية التي تنبثق منها وحدة الحياة المقدسة بأشكالها المتعددة كافة.
    It also collaborated with the Census of Marine life. UN كما تعاون مع شبكة تعداد الكائنات الحية البحرية.
    Mosquitoes feed on every type of living species there is. Open Subtitles البعوض يتغذى على كل نوع من الكائنات الحية هناك.
    63. In the area of biodiversity, programmes for the captive breeding and translocation of endemic fauna are ongoing. UN 63 - وفي مجال التنوع البيولوجي، يتواصل تنفيذ البرامج المتعلقة بتربية الحيوانات في المحبس ونقل الكائنات الحية المستوطنة.
    This is a fantastic voyage through the most complex organism on Earth. Open Subtitles هذه رحلة خيالية داخل أكثر الكائنات الحية على وجه الأرض تعقيداً.
    The resulting contamination affects the food chain, and causes health problems for all living creatures. UN وإذ يؤثر التلوث الناجم عن ذلك في السلسلة الغذائية ويسبب مشاكل صحية لجميع الكائنات الحية.
    Over 600 hospitals use nuclear techniques for both in vitro and in vivo procedures. UN ويستخدم ما يربو على 600 مستشفى التقنيات النووية، سواء في أنابيب الاختبار أو في الكائنات الحية.
    So, the fascinating thing is that all these animals and plants, and in fact virtually every living thing on the planet, uses proton gradients to produce energy to live. Open Subtitles اذا ، الشيء المدهش هو أن كل هذه الحيوانات والنباتات، في واقع الأمر تقريبا كل الكائنات الحية على هذا الكوكب، تستخدم تدرجات البروتون لإنتاج الطاقة من اجل العيش.لماذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more