"الكثير منه" - Translation from Arabic to English

    • a lot of it
        
    • Lots of it
        
    • much of it
        
    • plenty of it
        
    • a lot from him
        
    • too much of
        
    • most of it
        
    • much of which
        
    • much of this
        
    The least you could do is drink a lot of it. Open Subtitles اقل ما تقدر ان تفعله هو ان تشرب الكثير منه
    okay,shake it onto the wound right over the bleeders,a lot of it. Open Subtitles جيد ، الآن ضعه على يمين الجرح الذي ينزف الكثير منه
    - We're gonna need blood, Lots of it. - On it. Open Subtitles ــ سوف نحتاج إلى دم , الكثير منه ــ سأعمل عليه حالاً
    Asbestos isn't so bad. I got Lots of it in the ceiling at my house, and look at me. Open Subtitles إنّه ليس بذلك السوء، لديّ الكثير منه على سقفي وانظر إلى حالي
    Perhaps there'd be more money if you weren't skimming so much of it to pay for your new apartment. Open Subtitles رُبما كان ليتواجد المزيد من المال لو لم تكُن تسحب منه الكثير منه لتدفع مُقابل شقتك الجديدة
    It's a catalyst in lots of organic reactions and there's plenty of it in human cells in mineral form. Open Subtitles إنه عامل محفز في الكثير من ردود الفعل العضوية وهناك الكثير منه في خلايا الإنسان بأشكال معدنية
    Thank you for Science Boy. I learned a lot from him. Open Subtitles شكراً ل ولد عِلْمِ. l تَعلّمَ الكثير منه.
    You know, this was so good, but a lot of it. Open Subtitles هل تعلم، لقد كان هذا رائعا لكن هنالك الكثير منه
    Do you want the bacon in the fridge or the freezer, cos there's quite a lot of it? Open Subtitles هل تريدين أن أضع اللحم المقدد في الثلاجة أم البراد ؟ لأن يوجد الكثير منه
    There's a lot of it going around. Open Subtitles لا تظن السوء. هناك الكثير منه يدور في الجوار.
    a lot of it was of questionable legality. And most of it was outside of any stated battlefield. Open Subtitles الكثير منه كان مشكوكًا في قانونيته، وأغلبه خارج ساحات القتال المعلنة.
    Tomorrow morning, it'll start going into people's arms and there is such a lot of it. Open Subtitles بحلول صباح الغد ، سيجد طريقة لأذرُع الناس وهناك الكثير منه ، 64 مليون جرعة
    This ugly, dirty little God-forsaken country. Oil, however. Lots of it. Open Subtitles هذا البلد العفن القبيح المنبوذ من أجل النفط ، الكثير منه
    This family's gonna make hash. Lots of it. Open Subtitles ،ستصنع هذه العائلة الحشيش الهش الكثير منه
    This family's gonna make hash. Lots of it. Open Subtitles ،ستصنع هذه العائلة الحشيش الهش الكثير منه
    You're pressing their luck. They've only got so much of it left. Open Subtitles أنت تعتمد على حظ هؤلاء الرجال وهم فقدوا الكثير منه بالفعل
    Can't imagine you've seen much of it yet. Open Subtitles لا أتصوّر أنّك اطّلعت على الكثير منه بعد
    - Yet, you seems to need much of it for your jihad. Open Subtitles - ليس بعد، يبدو انك تحتاج الكثير منه من اجل جهادك
    It's low quality, but there's plenty of it and the dealers aren't too picky. Open Subtitles لكن هناك الكثير منه و التجار ليسوا صعبي الأرضاء للغاية ألم يقرأ أي أحد هنا التقرير ؟
    (edmond) i hope you guys Like pudding,'cause we have plenty of it, And it's all chocolate. Open Subtitles أتمنى أنكم يارفاق تحبون البودينغ لأنه لدينا الكثير منه وكله تشوكلت
    I think we can learn a lot from him. Open Subtitles اظن ان بامكاننا ان نتعلم الكثير منه
    In asking Dwight to leave Cornwall, I was expecting too much of him. Open Subtitles الطلب من دوايت مُغادرة كرونوول .لهو توقع الكثير منه
    Unfortunately, when it comes to decent employment, there is a pattern of inequality, much of which stems from cultural discrimination. UN ولسوء الحظ، فعندما يتعلق الأمر بالعمل اللائق، يوجد نمط من عدم المساواة، ينجم الكثير منه عن التمييز الثقافي.
    much of this derives from the new interpretations of the relationship between technical change and economic growth that are based on new theories and models of economic development, as well as from the increasing importance of technology to the competitiveness of nations and firms within the context of the globalization of markets. UN وذلك ينبع في الكثير منه من التفسيرات الجديدة للعلاقة بين التغير التقني والنمو الاقتصادي، وهي تفسيرات تقوم على نظريات ونماذج جديدة للتنمية الاقتصادية، كما ينبع من تزايد أهمية التكنولوجيا لقدرة الدول والشركات على المنافسة داخل إطار اكتساب اﻷسواق للطابع العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more