"الكيماوي" - Translation from Arabic to English

    • chemo
        
    • chemotherapy
        
    • chemical
        
    • chemicals
        
    • perfluoropolyetherpolyperoxide
        
    • cancer
        
    • biochemical
        
    I'll text you a picture of me during chemo. Open Subtitles أنا النص لك صورة لي أثناء العلاج الكيماوي.
    After her 18th round of chemo and second unsuccessful surgery, Open Subtitles بعد جولة لها ال18 من الكيماوي وجراحة ناجحة الثانية،
    You ever talked to someone getting chemo or radiation? Open Subtitles أتحدثتَ إلى أحدٍ خضعَ للعلاجِ الكيماوي أو الأشعة؟
    A drug that replaces chemo... would ultimately cost them... trillions. Open Subtitles دواء يعوض العلاج الكيماوي.. سيكلفهم في النهاية أضعاف قيمته.
    You are gonna need somebody to take you to chemotherapy. Open Subtitles انتِ عليك ان تستعيني بشخص ليأخذك الى العلاج الكيماوي
    The kind of chemo he gave me, it rots your bones. Open Subtitles نوع العلاج الكيماوي الذي أعطاني إيّاه تسبّب في تعفّن عظامي
    Well, that is the nicest chemo gift I've ever gotten. Open Subtitles هذه هي أفضل هديه أحصلت عليها لأجل العلاج الكيماوي
    It's our last day together because I start chemo tomorrow. Open Subtitles انه آخر يوم لنا لأنني سأبدأ العلاج الكيماوي غداً
    So will started chemo and radiation, and the tumor responded at first. Open Subtitles فبدأوا بالعلاج الكيماوي والأشعة فبدأ الورم بالاستجابة للعلاج في بادئ الأمر
    We need to consult an oncologist about the chemo. Open Subtitles نحتاج استشارة أخصائي أورام من أجل العلاج الكيماوي
    What you've been through these last few weeks, breast cancer, surgery, chemo, these things are difficult to adjust to. Open Subtitles ما مَررتَ بهِ في الأسابيع القليلَة الماضية سرطان الثدي، الجِراحَة، الكيماوي تلكَ الأَشياء من الصَعب التأقلُم معها
    chemo is not proven effective with this kind of lesion, and radiation would fry all brain tissue before it made a dent. Open Subtitles والإشعاعي؟ الكيماوي لم يثبت دليل على أنه يمكن أن يعالج هذا النوع من الإصابة والإشعاعي سيحرق كل نسيج من دماغي
    Had the lump removed, did the chemo and all that. Open Subtitles أزلت كتلة الورمـ قمت بالعلاج الكيماوي ، كل هذآ
    Sarah, this procedure is a lot riskier than chemo. Open Subtitles سارة ، هذه الإجراء أكثر خطورة من الكيماوي
    Well, if you're not doing chemo, what are you doing? Open Subtitles ان لم تخضعي للعلاج الكيماوي فما أنتِ فاعله ؟
    We can do chemo and radiation, after the amputation. Open Subtitles بإمكاننا أن نقوم بالعلاج الكيماوي والإشعاعي بعد البتر
    Democracy looks like a midget in a chemo wig. Open Subtitles الديمقراطية يبدو وكأنه قزم في باروكة العلاج الكيماوي.
    Then we can see if Captain chemo won the fight. Open Subtitles بعدها نرى ، إن كان الكيماوي قد بدأ مفعوله
    Well, Parker, you didn't notice when I was bald from chemo, so, yeah, it was worth a shot. Open Subtitles حسنا باركر لم تلاحظ عندما كنت صلعاء بسبب العلاج الكيماوي لذا نعم الأمر كان يستحق المحاولة
    But for now, what we can do is plan your chemotherapy regime. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن، ما يمكننا فعله هو تخطيط للعلاج الكيماوي
    This may in turn lead to floods of greater severity, creating additional risks to industrial sites, further threatening chemical pollution of a habitat. UN مما قـد يؤدي إلى فيضانات أكثـر خطورة ويشكل مخاطــر إضافية بالنسبة للمواقع الصناعية ويهدد الموئل بالتلوث الكيماوي.
    Hey, is there any way to trace the chemicals in their system back to a specific manufacturer? Open Subtitles هل يوجد أيّة طريقة لتتبّع العلاج الكيماوي المحقون في أجسادهن بالعودة إلى الشركة المصنّعة ؟
    Photochemical synthesis of perfluoropolyetherpolyperoxide precursors of Z-perfluoropolyethers and difunctional derivatives CFC 12 UN التمثيل الكيماوي الضوئي للسلائف المكونة من البوليثيربول بيروكسيد كامل الفلورة للبوليثيرات كاملة الفلورة والمشتقات ثنائية الوظيفة
    He has the EMPs and the biochemical weapon at the same time. Open Subtitles بحوزتهِ البطاريات الكهرومغناطيسيّة و السلاح الكيماوي الحيوي بنفس الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more