"الكيمياء" - Translation from Arabic to English

    • chemistry
        
    • alchemy
        
    • chem
        
    • chemical
        
    • biochemistry
        
    • Alchemist
        
    • chemist
        
    • chemists
        
    • chemicals
        
    • elucidate the
        
    • biochemist
        
    • biochemical
        
    • geochemistry
        
    • photochemistry
        
    Considering that the science of chemistry and its applications produce medicines, fuels, metals and virtually all other manufactured products, UN وإذ ترى أن علم الكيمياء وتطبيقاته يمكنان من إنتاج الأدوية والوقود والمعادن وجميع المنتجات المصنعة الأخرى تقريبا،
    The first two of them were women scholars in chemistry. UN وكانت الأوليان الحاصلتان على الدكتوراة دارستان في علم الكيمياء.
    I have toyed with similar chemistry many times, haven't I? Open Subtitles لقد غازل مع الكيمياء مماثل مرات عديدة، لم أنا؟
    He's the foremost authority on redirecting alchemy to military tactics. Open Subtitles كان هو اول شخص يسمح بإستخدام الكيمياء للأغراض العسكريه
    but you can't go to med school with a "D" in chem. Open Subtitles ولكن لا نعترف بكم في جامعة الطب مع التطوير في الكيمياء.
    Yeah, but opposites attract, like we learned in chemistry. Open Subtitles لكنها عملية جذب معاكسة مثلما تعلمنا في الكيمياء
    I always felt a certain internal chemistry with you. Open Subtitles لقد شعرت دائما على يقين الكيمياء الداخلي معك.
    I'm really proud of you for taking that chemistry class again. Open Subtitles أنا فخور حقا منكم لأخذ تلك الطبقة الكيمياء مرة أخرى.
    Taking chemistry a second time, that took real chutzpah. Open Subtitles أخذ الكيمياء ثانية الوقت، التي اتخذت تشوتزباه الحقيقي.
    Teddy was giving his practical exams at the chemistry lab. Open Subtitles ‎تدي كان يقدم الامتحان العملي في الكيمياء في المعمل
    Ask no more questions now and talk to me only of chemistry. Open Subtitles لا تسأل مزيداً من الأسئلة الآن وتحدث معي حول الكيمياء فحسب
    That's the miracle I was telling you about. Better living through chemistry. Open Subtitles هذه المعجزةُ التي كُنْتُ أُخبرُك عنها الأفضل أن تترك لعلم الكيمياء
    It's possible, but you'd have to have access to some serious chemistry. Open Subtitles ومن الممكن، ولكن سيكون لديك لديك الوصول إلى بعض الكيمياء خطيرة.
    Look, honey, today I learned chemistry is so important, and if you've got it, go for it. Open Subtitles أنظري عزيزتي ,اليوم تعلمت بـ أن الكيمياء مهمه جدا واذا كانت لديك , أستمري بها
    But when you're talking about human chemistry,only one thing matters... either you've got it... or you don'T. Open Subtitles لكن متى أنت تتحدّث عن الكيمياء الإنسانية كناك فقط شيء واحد يهم ..أمّا أن تملكه.
    chemistry's great. He can be my assistant. He'd love it. Open Subtitles الكيمياء رائعة، بامكانه أن يكون مساعدي، لو رغب بذلك
    Get his shoes. Hey, dude, you ever take chemistry? Open Subtitles أأخذت من قبل دروس فى الكيمياء, يا صديقى؟
    Yes, it's common sense saying get out and go to chemistry class. Open Subtitles أجل، هذا الحسّ السليم يقول أخرجوا وأذهبوا إلى صف مادّة الكيمياء
    We think of the world's composition as something which can be mathematically determined, ...and have high regard for the equivalent exchange of alchemy. Open Subtitles لقد كنا نعتقد أن كل شئ في العالم يمكن أن يحل بطريقة رياضيه و لقد قدرنا مبدأ التجارة المتساوية في الكيمياء
    She was my lab partner, Experimental chem last year. Open Subtitles كانت شريكتي بالمختبر لحصه الكيمياء التجريبيه السنه الماضيه
    A simple chemical reaction like this is one of alchemy's fundamentals. Open Subtitles تفاعلات كيميائيه بسيطة مثل هذه إنها فقط من أساسيات الكيمياء
    Well, good thing I was a biochemistry major in college. Open Subtitles لحسن الحظ أنّي تخصصت في الكيمياء الحيوية في الجامعة.
    She's got a PhD in organic chemistry, but she's sort of an Alchemist. Open Subtitles هي حاصلة على دكتوراة في الكيمياء العضوية لكنها نوعاً ما كيميائية
    A prize-winning chemist and mechanical engineer. So why... Open Subtitles فازت بجائزة في الكيمياء والهندسة الميكانيكية , اذا لماذا ..
    So, we're looking for chemists and sophisticated lab assistants? - Basically. Open Subtitles اذن, نحن نبحث عن اختصاصي الكيمياء و عاملين متقدمين بالمخابر؟
    To get to the chemical lab, to get the chemicals that we need. Open Subtitles للذهاب إلى مختبر الكيمياء لأحصل على المواد الكيميائية التي نحتاجها
    In order to elucidate the mechanism underlying the renal tumorigenic effect, there were indications that a 58% chlorinated paraffin caused hyaline droplet formation in male rats, but this could not be confirmed by immunocytochemical techniques. UN ومما يفسر آلية نشوء الأورام في الكلية وجود دلائل تشير إلى أن تناول جرعة برافين مكلور بنسبة 58٪ قد تسبب في تكون رذاذ من الهيالين عند ذكور الفئران لكن لم يتسن التأكد من ذلك عبر تقنيات الكيمياء الحكومية الخلوية المناعية.``
    He may be a biochemist, but philosophy is a passion of his. Open Subtitles ربما أصبح عالماً في الكيمياء الحيوية لكن الفلسفة هي عشقه الحقيقي
    biochemical genius. Did some time for producing a whole bunch of LSD. Open Subtitles عبقري في الكيمياء الحيوية قام بإنتاج كمية من عقار الهلوسة
    Research interests in the areas of geochemistry, mineralogy, natural resources and environment. UN اهتماماته البحثية تتصل بمجالات الكيمياء اﻷرضية، وعلم المعادن، والموارد الطبيعية والبيئة.
    Aquatic Systems The oceans are estimated to re-emit over 80% of atmospheric deposition; there is little binding capacity in ocean water, and photochemistry produces Hg0, which has low solubility in water. UN يقدَّر أن المحيطات تعيد إطلاق أكثر من 80٪ من الترسبات النازلة من الجو؛ ليس في ماء البحر قدرة تذكر على الالتحام، وتنتج الكيمياء الضوئية Hgo، وهذا قابليته للذوبان في الماء قليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more