"اللاجئين و" - Translation from Arabic to English

    • refugees and
        
    • refugee and
        
    He also claimed that the refugees and “countries with interests in Zaire that support Mobutu” had orchestrated a smear campaign to discredit the Alliance. UN وأكد أيضاً أن اللاجئين و " البلدان التي لها مصالح في زائير وتدعم موبوتو " قد شنوا حملة أكاذيب ﻹفقاد التحالف سمعته.
    (i) After rights of add refugees and UN ' ١ ' بعد لفظة حقوق تضاف عبارة اللاجئين و
    In the third preambular paragraph, the words " sectors of refugees who " should be replaced by " refugees and " . UN وقال إنه ينبغي الاستعاضة بعبارة " اللاجئين و " عن عبارة " فئات اللاجئين و " الواردة في الفقرة الثالثة من الديباجة.
    This figure includes about 4 million internally displaced persons, 1.5 million refugees and 370,000 demobilized soldiers and their dependants. UN وهذا الرقم يشمل حوالي ٤ ملايين شخص من المشردين داخليا و ١,٥ مليون شخص من اللاجئين و ٠٠٠ ٣٧٠ شخص من الجنود المسرحين ومعاليهم.
    Furthermore, the Committee is particularly concerned at the inadequate understanding and application of the principle of the best interests of the child in asylum-seeking, refugee and/or immigration detention situations. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة قلق خاص إزاء القصور في فهم وتطبيق مبدأ مصالح الطفل الفضلى في حالات الأطفال ملتمسي اللجوء و/أو الأطفال اللاجئين و/أو الأطفال المحتجزين في مراكز احتجاز المهاجرين.
    Of these, 17 million are refugees and a further 20 million have fled deteriorating economic and ecological conditions at home. UN ومـــن بين هـــؤلاء ١٧ مليونــا من اللاجئين و ٢٠ مليونا آخرون فروا من الظروف الاقتصادية والايكولوجية المتدهورة فـــي أوطانهم.
    Meanwhile, their return represents an additional burden to the host families, particularly in countries such as Chad, where the host communities are already sharing resources with refugees and/or internally displaced persons. UN وفي غضون ذلك، تمثل عودتهم عبئا إضافيا على الأسر المضيفة، ولا سيما في بلدان مثل تشاد حيث تقتسم المجتمعات المحلية المضيفة بالفعل الموارد مع اللاجئين و/أو المشردين داخليا.
    The plan has been revised further to cover the humanitarian needs of 160,000 refugees and 100,000 Liberians in host communities, requesting a total of $166 million for the rest of 2011. UN ونُقحت الخطة مرة أخرى لتغطي الاحتياجات الإنسانية لـ 000 160 من اللاجئين و 000 10 من الليبريين في المجتمعات المضيفة، مما يستلزم طلب ما مجموعه 166 مليون دولار لما تبقى من عام 2011.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has verified the voluntary return of 13,307 refugees and 46,560 internally displaced persons since the beginning of 2011. UN وقد تحققت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من العودة الطوعية لـ 307 13 من اللاجئين و 560 46 من المشردين داخليا منذ بداية عام 2011.
    In 2007, an estimated 300,000 refugees and 1.7 million IDPs made the decisive step of returning home, often after years of exile. UN وفي عام 2007، أقدم ما يقدر بـ 000 300 من اللاجئين و 1.7 مليون من المشردين داخليا على الخطوة الحاسمة المتمثلة في العودة إلى الديار، وكان ذلك في كثير من الأحيان بعد سنوات من المنفى.
    (i) As at 31 December 1998, the number of States that had acceded to the principal legal instruments, the 1951 Convention relating to the Status of refugees and/or its 1967 Protocol, stood at 136. UN ' ١` في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، كان عدد الدول التي انضمت الى الصكوك القانونية الرئيسية، وهي اتفاقية عام ١٥٩١ المتعلقة بمركز اللاجئين و/أو بروتوكولها لعام ٧٦٩١، ٦٣١ دولة.
    (i) As at 31 December 1998, the number of States that had acceded to the principal legal instruments, the 1951 Convention relating to the Status of refugees and/or its 1967 Protocol, stood at 136. UN ' ١` في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، كان عدد الدول التي انضمت الى الصكوك القانونية الرئيسية، وهي اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين و/أو بروتوكولها لعام ١٩٦٧، ١٣٦ دولة.
    There are currently 143 States parties to the Convention relating to the Status of refugees and/or the Protocol. UN 22- وهناك حالياً 143 دولة طرفاً في الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين و/أو البروتوكول الملحق بها.
    States Parties to the 1951 Convention relating to the Status of refugees and/or to its 1967 Protocol UN المتعلقة بوضع اللاجئين و/أو بروتوكولها لعام 1967
    As of May 2003, 145 States had acceded to the 1951 Convention relating to the Status of refugees and/or its 1967 Protocol. UN وفي أيار/مايو 2003، كانت 145 دولة قد انضمت إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين و/أو بروتوكولها لعام 1967.
    (a) (i) An increase in the number of accessions to the 1951 Convention relating to the Status of refugees and/or its 1967 Protocol UN (أ) ' 1` زيادة في عدد الدول المنضمة إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين و/أو بروتوكول عام 1997 الملحق بها
    (i) As at 31 December 1996, the number of States that had acceded to the principal legal instruments, the 1951 Convention relating to the Status of refugees and/or its 1967 Protocol, stood at 133. UN ' ١ ' في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، كان عدد الدول التي انضمت إلى الصكوك القانونية الرئيسية، وهي اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين و/أو بروتوكولها لعام ١٩٦٧، ١٣٣ دولة.
    (i) As at 31 December 1996, the number of States that had acceded to the principal legal instruments, the 1951 Convention relating to the Status of refugees and/or its 1967 Protocol, stood at 133. UN ' ١ ' في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، كان عدد الدول التي انضمت إلى الصكوك القانونية الرئيسية، وهي اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين و/أو بروتوكولها لعام ١٩٦٧، ١٣٣ دولة.
    Afghanistan became the one hundred forty-sixth country to ratify the 1951 Convention Relating to the Status of refugees and/or the 1967 Protocol. UN أصبحت أفغانستان البلد السادس والأربعين بعد المائة الذي يصدق على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين و/أو بروتوكول عام 1967.
    Moreover, the Committee is particularly concerned about the lack of understanding of the right of the child to have his or her best interests taken into account as a primary consideration in asylum-seeking, refugee and/or immigration detention situations. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة قلق بوجه خاص إزاء عدم فهم حق الطفل في إيلاء الاعتبار الأول لمصالحه الفضلى في حالات الأطفال من ملتمسي اللجوء و/أو اللاجئين و/أو المحتجزين في مراكز الهجرة.
    In addition, in all potentially affected countries, offices will need to maintain a high level of emergency preparedness and response capacity for potential refugee and/or IDP crises that may emerge in the subregion. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المكاتب في جميع البلدان التي يحتمل تأثرها تحتاج إلى الاحتفاظ بمستوى عال من قدرات التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ لمواجهة أزمات اللاجئين و/أو المشردين داخلياً التي يحتمل أن تنشأ في هذه المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more