"اللجنة الاستشارية الواردة" - Translation from Arabic to English

    • the Advisory Committee contained
        
    • of the Advisory Committee
        
    • the Advisory Committee as contained
        
    • by the Advisory Committee
        
    • the Committee reflected
        
    • the Advisory Committee set out
        
    His delegation fully supported the recommendations of the Advisory Committee contained in paragraphs 11 to 14 of its report. UN ويؤيد وفده تأييدا تاما توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات ١١ إلى ١٤ من تقريرها.
    In that connection, it concurred with the recommendation of the Advisory Committee contained in paragraph 33 of its report on UNMIL. UN وفي هذا الصدد، فهي توافق على توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 33 من تقريرها عن البعثة.
    The General Assembly, in its resolution 61/245, endorsed the conclusions and recommendations of the Advisory Committee contained therein. UN وأيدت الجمعية العامة في قرارها 61/245 استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة فيه.
    The recommendation of the Advisory Committee in paragraph 36 above would reduce the estimate for air transportation to $24,267,000. UN وتنص توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 36 أعلاه على خفض التقدير المتعلق بالنقل الجوي إلى 000 267 24 دولار.
    Accordingly, his delegation endorsed the recommendations of the Advisory Committee contained in paragraphs 4 and 22 of its report (A/52/860/Add.6). UN ومن ثم فإن الوفد المصري يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرتين ٤ و ٢٢ من تقريرها )A/52/860/Add.6(.
    37. His delegation could not endorse the judgement and supported the recommendation of the Advisory Committee contained in paragraph 8 of its report. UN ٧٣ - ومضى يقول إن وفد بلده لا يمكن أن يؤيد الحكم، بل إنه يؤيد توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٨ من تقريرها.
    7. Endorses the recommendation of the Advisory Committee contained in paragraph 8 of its report; UN 7 - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 8 من تقريرها؛
    7. Endorses the recommendation of the Advisory Committee contained in paragraph 8 of its report; UN 7 - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 8 من تقريرها؛
    3. Decides not to endorse the observation of the Advisory Committee contained in paragraph 26 of its report; UN 3 - تقرر عدم تأييد ملاحظة اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 26 من تقريرها؛
    3. Decides not to endorse the observation of the Advisory Committee contained in paragraph 26 of its report; UN 3 - تقرر عدم تأييد ملاحظة اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 26 من تقريرها؛
    2. Endorses the conclusions and recommendations of the Advisory Committee contained in its report, subject to the provisions of the present resolution; UN 2 - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    2. Endorses the conclusions and recommendations of the Advisory Committee contained in its report, subject to the provisions of the present resolution; UN 2 - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    He agreed with the recommendations of the Advisory Committee in document A/58/447. UN وقال إنه يوافق على توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الوثيقة A/58/447.
    It was in that spirit that it concurred with the recommendation of the Advisory Committee in paragraph 38 of its report. UN وذكر أن الاتحاد وافق على توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٣٨ من تقريرها انطلاقا من هذا المبدأ.
    However, these may be partially offset by the recommendations and observations of the Advisory Committee in paragraphs 15 and 16 above. UN لكن هذه الوفورات قد يقابلها جزئيا مبالغ ناجمة عن توصيات وملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرتين ١٥ و ١٦ أعلاه.
    153. The above-mentioned recommendations of the Advisory Committee would represent a reduction of $6,317,300 to the proposed budget of the Secretary-General. UN ١٥٣ - وتمثل توصيات اللجنة الاستشارية الواردة أعلاه تخفيضا قدره 300 317 6 دولار في الميزانية المقترحة من الأمين العام.
    In view of the recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 30 to 83 above, the additional resources should be reduced to $2,535,600. UN وبالنظر لتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 30 إلى 83 أعلاه، ينبغي تخفيض الموارد الإضافية لتصبح 600 535 2 دولار.
    Section V.B of the report of the Secretary-General on the budget for MINURCAT contains a summary of follow-up action taken to implement the requests and recommendations of the Advisory Committee as contained in documents A/62/781/Add.15 and A/63/768. UN يتضمن الفرع خامسا باء، من تقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد موجزا لإجراءات المتابعة المتخذة تنفيذا لطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الوثيقتين A/62/781/Add.15 و A/63/768.
    He wished the submission to include the recommendations formulated by the Advisory Committee in its first report on the programme budget on the net budgeting system proposed by the Secretary-General. UN وأن الوفد اﻷمريكي يأمل بوجه خاص أن تضم هذه القائمة توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها اﻹجماعي عن الميزانية البرنامجية، فيما يتعلق بنظام الميزنة بالمبالغ الصافية الـذي اقترحـه اﻷميـن العـام.
    In that paragraph the Advisory Committee had requested the Secretary-General to clarify, in a comprehensive manner, the issues raised in connection with the rationale, scope and funding of backstopping of peace-keeping operations, taking into account, inter alia, the comments of the Committee reflected in its report (A/48/955). UN وكانت اللجنة الاستشارية قد طلبت إلى اﻷمين العام، في تلك الفقرة، تقديم إيضاح شامل للمسائل المثارة فيما يتعلق بتبرير ونظاق وتمويل عمليات دعم حفظ السلم، آخذا في الاعتبار أمورا شتى من بينها تعليقات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها )A/48/955(.
    37. The observations and recommendations of the Advisory Committee set out above would entail not approving 17 of the net additional 19 posts requested by the Secretary-General for 1997-1998 under the support account. UN ٣٧ - تستلزم ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات السابقة عدم الموافقة على سبع عشرة من الوظائف التسع عشرة اﻹضافية الصافية التي طلبها اﻷمين العام للفترة ١٩٩٧-١٩٩٨ في إطار حساب الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more