"اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات" - Translation from Arabic to English

    • the Inter-Agency Standing Committee
        
    • the IASC
        
    • the InterAgency Standing Committee
        
    • Inter-Agency Standing Committee and
        
    • of IASC
        
    • the Standing Committee
        
    • by IASC
        
    :: Engaging extensively with and participating in the Inter-Agency Standing Committee. UN :: الانخراط المكثف والمشاركة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    In addition, the Office is proposing a set of practical measures for discussion within the Inter-Agency Standing Committee (IASC). UN وعلاوة على ذلك، تقترح المفوضية مجموعة من التدابير العملية لمناقشتها في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    They also welcomed the support given to the implementation of the gender marker of the Inter-Agency Standing Committee. UN ورحبت أيضاً بالدعم المقدم لتنفيذ مؤشر المساواة بين الجنسين الذي وضعته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    the IASC has established a Sub-Working Group on Gender and Humanitarian Assistance. UN قامت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بإنشاء الفريق العامل الفرعـي المعني بالجنسين والمسـاعدة اﻹنسانية.
    The work of the Inter-Agency Standing Committee was generally appreciated. UN وقوبل بالتقدير عموما عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    These initiatives have been welcomed by the Inter-Agency Standing Committee. UN وقد رحبت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بهذه المبادرات.
    Continued and systematic support from members of the Inter-Agency Standing Committee is vital for the success of effective coordination. UN ويعتبر قيام أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتقديم الدعم المستمر والمنتظم حيويا لنجاح عملية التنسيق الفعال.
    These operating positions have been endorsed by the Inter-Agency Standing Committee. UN وأيدت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات هذه المواقف تجاه العمليات.
    the Inter-Agency Standing Committee has played a key role in this process. UN وتقوم اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بدور رئيسي في هذه العملية.
    Communication from the Inter-Agency Standing Committee to the Diplomatic Conference on the Establishment of an International Criminal Court UN مرفـق رسالة موجهـة إلى المؤتمـر الدبلوماسي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    It is hoped that the Inter-Agency Standing Committee mechanism will prove to be the appropriate forum to provide such guidance. UN ويعلق الأمل على أن يثبت أن آلية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات هي المحفل المناسب لتوفير هذا التوجيه.
    At each of the meetings of the Working Group, the Inter-Agency Standing Committee now routinely reviews a specific country operation. UN وفي كل اجتماع يقوم به فريق العمل، تقوم اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات اﻵن باستعراض عمليات بلد معين.
    It does recognizes the need to strengthen its cooperation with bodies such as the Inter-Agency Standing Committee. UN وهو يسلم بالحاجة إلى تعزيز تعاونه مع أجهزة من قبيل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Reference was made to the Policy on Gender and Humanitarian Crisis developed by the Inter-Agency Standing Committee (IASC). UN وأُشير إلى السياسات التي تنتهجها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن الفوارق بين الجنسين وأزمة الإنسانية.
    The Office of Internal Oversight Services found that the workings of the Inter-Agency Standing Committee had greatly improved. UN واكتشف مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات قد تحسن بدرجة كبيرة.
    The Unit will be staffed by a small number of persons seconded from the members of the Inter-Agency Standing Committee. UN وسيعمل في هذه الوحدة عدد ضئيل من الموظفين المعارين من الوكالات الأعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    He noted that this was the first effort to implement the cluster approach agreed by the Inter-Agency Standing Committee (IASC). UN وأشار إلى أن هذه هي أول الجهود في تنفيذ النهج العنقودي الذي أقرته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The group produced a paper on mainstreaming gender into humanitarian emergencies and prepared a policy statement endorsed by the IASC on the same issue. UN وأعـد بيانــا عـن السياســة يتعلق بنفس الموضوع أقرته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    An initiative of the IASC, the development and management of the database has been out-sourced to the Norwegian Refugee Council. UN واتخذت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات مبادرة تكمن في تكليف مجلس اللاجئين النرويجي تطوير وإدارة قاعدة البيانات.
    Canada welcomes the initiative of the InterAgency Standing Committee to focus on and achieve quantifiable results in the areas of leadership, coordination, accountability, preparedness and advocacy. UN ترحب كندا بمبادرة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن التركيز على تحقيق نتائج قابلة للقياس الكمي في مجالات القيادة والتنسيق والمساءلة والتأهب والتوعية.
    It takes part in the Inter-Agency Standing Committee and its working groups, and is a member of the sub-working group on preparedness. UN وهي تشارك في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي أفرقتها العاملة، وهي عضو في الفريق العامل الفرعي المعني بالتأهب.
    OCHA continued to roll out the principles of humanitarian reform under the umbrella of IASC. UN وواصل المكتب نشر مبادئ الإصلاح في مجال العمل الإنساني تحت مظلة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Furthermore, the Standing Committee endorsed a policy on protection with a view to, inter alia, preventing and responding to violations of international human rights and humanitarian law. UN علاوة على ذلك، أقرت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات سياسة للحماية تهدف في جملة أمور إلى منع الانتهاكات للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، والتصدي لها.
    The final decision should be made by IASC. UN أما القرار النهائي فيجب أن تتخذه اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more