They have implications for follow-up at the national and international levels. | UN | ذلك أن لها تأثيرا على المتابعة على الصعيدين الوطني والدولي. |
Unfortunately, there has been little or no follow-up at the intergovernmental level. | UN | ولﻷسف كانت المتابعة على الصعيد الحكومي الدولي معدومة أو شبه معدومة. |
He stressed the importance of follow-up at the national level, which was crucial to the success of the TRAINFORTRADE programme. | UN | وشدد على أهمية المتابعة على الصعيد الوطني، وهو أمر فائق اﻷهمية لنجاح برنامج التدريب التجاري. |
With regard to States that have not supplied the follow-up information at all, she requests the outstanding information. | UN | وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، فإن المقررة تطلب منها تقديم المعلومات المتأخرة. |
With regard to States that have not supplied the followup information at all, she requests the outstanding information. | UN | وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تتوجه خطياً لطلب المعلومات المتأخرة. |
There was a lack of coherence in the follow-up at the international level and the development of policy recommendations based on the assessment reports. | UN | ولم يكن ثمة تماسك في المتابعة على الصعيد الدولي وفي وضع توصيات تتعلق بالسياسة استنادا إلى تقارير التقييم. |
The Brisbane Declaration was submitted to the Secretary-General by the Prime Minister of Australia for follow-up at the global level. | UN | وقدم رئيس وزراء أستراليا إعلان بريسبين إلى الأمين العام من أجل المتابعة على المستوى العالمي. |
The important role of country offices in follow-up at the national level and in assisting country visits was also highlighted. | UN | وسلطت الأضواء أيضاً على أهمية دور المكاتب القطرية في المتابعة على الصعيد الوطني وفي مساندة الزيارات القطرية. |
The purpose of this Conference was to develop interstate cooperation among countries of the sub-region and encourage follow-up at the national level. | UN | وكان الغرض من هذا المؤتمر هو تنمية التعاون المشترك بين الدول في المنطقة دون الاقليمية وتشجيع المتابعة على الصعيد الوطني. |
A. follow-up at the national level . 43 - 46 13 | UN | ألف ـ المتابعة على الصعيد الوطني |
B. follow-up at the regional level . 47 - 52 14 | UN | باء ـ المتابعة على الصعيد الاقليمي |
C. follow-up at the global level . 53 - 56 16 | UN | جيم ـ المتابعة على الصعيد العالمي |
Similarly, identifying key partners at an early stage in the preparation of a country visit with a view to ensuring follow-up at the national level was considered a means of ensuring that a visit led to change on the ground. | UN | وبالمثل، رُئي أن تعيين الجهات الشريكة الرئيسية في مرحلة مبكرة في إطار تحضير زيارة قطرية بهدف ضمان المتابعة على الصعيد الوطني وسيلة تكفل إحداث تغيير على أرض الواقع بفضل الزيارة. |
It permitted wide dissemination of the recommendations and observations of the human rights treaty bodies and special procedures to assist States in the implementation of recommendations and to streamline follow-up at the national level. | UN | وهو يسمح بالقيام على نطاق واسع بتعميم توصيات الهيئات التعاهدية والإجراءات الخاصة المتعلقة بحقوق الإنسان وملاحظاتها لمساعدة الدول على تنفيذ التوصيات وترشيد المتابعة على الصعيد الوطني. |
107. The plan is organized by stages and provides for annual follow-up at the national level to be carried out in national workshops. | UN | 107- وتنفذ الخطة على مراحل وتشمل المتابعة على الصعيد الوطني في شكل حلقات عمل وطنية. |
(iii) Increased number of meetings of the follow-up Committee on the Bakassi peninsula with the participation of Cameroon and Nigeria | UN | ' 3` زيادة عدد اجتماعات لجنة المتابعة على شبه جزيرة باكاسي بمشاركة الكاميرون ونيجيريا |
With regard to States that have not supplied the follow-up information at all, she requests the outstanding information. | UN | وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تطلب المقررة المعلومات المتأخرة. |
With regard to States that have not supplied the follow-up information at all, she requests the outstanding information. | UN | وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تطلب المقررة المعلومات المتأخرة. |
With regard to States that have not supplied the followup information at all, she requests the outstanding information. | UN | وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تتوجه خطياً لطلب المعلومات المتأخرة. |
In some countries, follow-up on national plans of action at the subnational level has been much stronger than at the national level. | UN | وفي بعض البلدان كانت المتابعة لخطط العمل الوطنية على الصعيد دون الوطني أقوى بكثير من المتابعة على الصعيد الوطني. |
For more systematic follow-up, the President of the Council also proposed that all functional commissions consider having a standing agenda item on the follow-up to the Council’s agreed conclusions and recommendations. | UN | ولكفالة المتابعة على نحو أكثر انتظاما، اقترح رئيس المجلس كذلك أن تنظر كافة اللجان التنفيذية في تخصيص بند في جداول أعمالها لموضوع متابعة استنتاجات وتوصيات المجلس المتفق عليها. |
In addition to that report, judges and child judges are in a position to take all necessary provisions to protect women and children and to ensure that appropriate follow-up is carried out. | UN | وبالإضافة إلى ذلك التقرير، فإن القضاة عموماً والقضاة المكلفين بشؤون الأطفال مؤهلون لأخذ جميع الاحتياطات الضرورية لحماية النساء والأطفال ولضمان المتابعة على النحو المناسب. |
the follow-on mission should work closely with UNMIBH and learn from its experiences. | UN | وينبغي أن تعمل بعثة المتابعة على نحو وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وأن تتعلم من تجاربها. |