He also thanked the interpreters for their service throughout the session and the secretariat team that worked with him. | UN | ووجه أيضاً شكره إلى المترجمين الشفويين على خدماتهم طوال الدورة، وإلى فريق الأمانة الذي عمل إلى جانبهم. |
Responsible for assessing and recommending the hiring of local interpreters. | UN | ويضطلع بالمسؤولية عن تقييم المترجمين الشفويين المحليين والتوصية بتعيينهم. |
The Tribunal maintains that the senior interpreters do supervise written translation work when they are not required for interpretation. | UN | وتفيد المحكمة بأن المترجمين الشفويين اﻷقدم يُشرفون على أعمال الترجمة التحريرية عندما لا يكونون مطلوبين للترجمة الشفوية. |
It was reported to the Committee that this had never posed a problem, as a pool of interpreters was available in Vienna. | UN | وقد أُبلغت اللجنة أن ذلك لم يؤد إلى أية مشاكل أبدا لأنه ثمة مجموعة متاحة من المترجمين الشفويين في فيينا. |
The Department encountered problems in recruiting interpreters for the United Nations Office at Nairobi, particularly in the Arabic booth. | UN | وواجهت الإدارة مشاكل في توظيف المترجمين الشفويين لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ولا سيما في المقصورة العربية. |
Utilization rate for interpreters at the United Nations Office at Nairobi | UN | معدل استخدام المترجمين الشفويين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Hiring more local interpreters has also contributed to a decrease of the carbon footprint. | UN | وساهم أيضا استقدام عدد أكبر من المترجمين الشفويين المحليين في تخفيض التلوث الكربوني. |
The number of interpreters available on the local and international markets is both limited and shrinking. | UN | وعدد المترجمين الشفويين المتوافرين في الأسواق المحلية والدولية محدود وآخذ في الانكماش. |
To this end, the Service does its own evaluation of the performance of freelance interpreters. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تُجري الدائرة تقييمها الخاص لأداء المترجمين الشفويين المستقلين. |
Preference is given to the interpreters in accordance with the category they are in. | UN | وتعطى الأفضلية إلى المترجمين الشفويين وفقا للفئة التي ينتمون إليها. |
Emergency sessions of the Human Rights Council also cause incidences of sudden, desperate searches for freelance interpreters. | UN | كما أن الجلسات الطارئة لمجلس حقوق الإنسان تتسبب في حالات بحث مفاجئة ويائسة عن المترجمين الشفويين المستقلين. |
Women comprise 53.8 per cent of Professional staff serving as interpreters, revisers and translators. | UN | ويمثلن نسبة 53.8 في المائة من موظفي الفئة الفنية من المترجمين الشفويين والمراجعين والمترجمين التحريريين. |
I also express my sincere appreciation to all the interpreters and translators, and in particular the translators into Spanish, for their assistance in preparing my notes. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن خالص تقديري لجميع المترجمين الشفويين والتحريريين، وعلى وجه الخصوص المترجمين إلى اللغة الإسبانية، على مساعدتهم في إعداد ملاحظاتي. |
The Secretariat should therefore consider raising remuneration for freelance interpreters with a view to attracting the most qualified among them. | UN | وأضاف أنه ينبغي للأمانة العامة النظر في رفع أجور المترجمين الشفويين المستقلين بغية جذب الأعلى كفاءة بينهم. |
Lastly, I would like to thank the interpreters for their kind cooperation. | UN | وأخيراً، أود أن أشكر المترجمين الشفويين على تعاونهم الطيب. |
Before adjourning, I should like, on behalf of the President and the entire membership, to thank most sincerely the interpreters for their cooperation. | UN | وقبل أن أرفع الجلسة، أود باسم الرئيس وسائر الأعضاء، أن أشكر بمنتهى الإخلاص المترجمين الشفويين على تعاونهم. |
A fourth is to provide individual small screen monitors in the interpreters' booths capable of displaying any image from any source and with access to the United Nations LAN. | UN | وهناك مشروع رابع لتوفير شاشات عرض فردية صغيرة في مقاصير المترجمين الشفويين يمكنها عرض أي صورة من أي مصدر، ويمكن الدخول منها إلى الشبكة المحلية للأمم المتحدة. |
The contract with the interpreters association is pegged to this workload standard for the next four years. | UN | والعقد المبرم مع رابطة المترجمين الشفويين يستند إلى هذا المعيار للسنوات الأربع القادمة. |
That may be, by itself, too broad a notion for assessing the performance of interpreters, translators and text processors. | UN | وقد يكون ذلك في حد ذاته مفهوما فضفاضا للغاية في تقييم أداء المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين ومجهزي النصوص. |
Full implemen-tation of the interpreters Assignment Programme (APG) | UN | التنفيذ الكامل لبرنامج توزيع مهام المترجمين الشفويين |
We then had an informal event with our interpreter colleagues. | UN | ثم عقدنا لقاءً غير رسمي مع زملائنا المترجمين الشفويين. |