"المتعلقة بالمعدات" - Translation from Arabic to English

    • for equipment
        
    • on equipment
        
    • of equipment
        
    • equipment-related
        
    • equipment and
        
    • for contingent-owned equipment
        
    Progress report on the processing of claims for equipment contributed and self-sustainment undertaken at peacekeeping missions UN تقرير مرحلي عن تجهيز المطالبات المتعلقة بالمعدات المساهم بها والاكتفاء الذاتي المتحقق في بعثات حفظ السلام
    This increase is offset in part by a decrease in estimated requirements for equipment and supplies and services. UN ويقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض في الاحتياجات المقدرة المتعلقة بالمعدات والإمدادات والخدمات.
    It prepares guidelines for purchase and maintenance of ground and air transport facilities and safety standards for equipment. UN وتعد المبادئ التوجيهية لشراء وصيانة مرافق النقل البري والجوي، ومعايير السلامة المتعلقة بالمعدات.
    Iraq was also informed that all work must cease on equipment requiring destruction. UN وأبلغ العراق أيضا بأنه يجب أن تتوقف جميع اﻷعمال المتعلقة بالمعدات التي يلزم تدميرها.
    Technical challenges could be greater in developing countries because of equipment and training constraints. UN ومن المتوقع للتحديات التقنية أن تكون أكبر لدى البلدان النامية بسبب المشكلات المتعلقة بالمعدات والتدريب.
    It prepares guidelines for purchase and maintenance of ground and air transport facilities and safety standards for equipment. UN وتعد المبادئ التوجيهية لشراء وصيانة مرافق النقل البري والجوي، ومعايير السلامة المتعلقة بالمعدات.
    Similarly, a distinction should be made between costs for equipment and for furniture. UN وبالمثل، فإنه ينبغي التمييز بين التكلفة المتعلقة بالمعدات والتكلفة المتعلقة باﻷثاث.
    It should also take into account the Government's requests for equipment, infrastructure and social services. UN وينبغي أن تأخذ عملية التدريب في الاعتبار أيضا طلبات الحكومة المتعلقة بالمعدات والهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية.
    Letters of assist should be negotiated with troopcontributing countries for equipment not covered under the United Nations contingentowned equipment framework, including the aviation component specified above. UN وينبغي التفاوض مع البلدان المساهمة بقوات بشأن طلبات التوريد المتعلقة بالمعدات غير المشمولة بإطار الأمم المتحدة المتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك الطائرات المذكورة أعلاه.
    Letters of Assist (LOAs) should be negotiated with TCCs for equipment not covered under the UN COE framework including the aviation specified above. UN وينبغي التفاوض مع البلدان المساهمة بقوات بشأن طلبات التوريد المتعلقة بالمعدات غير المشمولة بإطار الأمم المتحدة المنظم للمعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك الطائرات المذكورة أعلاه.
    Letters of Assist (LOAs) should be negotiated with TCCs for equipment not covered under the UN COE framework including the aviation specified above. UN وينبغي التفاوض مع البلدان المساهمة بقوات بشأن طلبات التوريد المتعلقة بالمعدات غير المشمولة بإطار الأمم المتحدة المنظم للمعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك الطائرات المذكورة أعلاه.
    2. Progress report on the processing of claims for equipment contributed and self-sustainment undertaken at peacekeeping missions UN 2 - تقرير مرحلي عن تجهيز المطالبات المتعلقة بالمعدات المساهم بها والاكتفاء الذاتي المتحقق في بعثات حفظ السلام
    The claim for equipment includes a claim for three vehicles in the amount of USD 39,700. Bojoplast provided evidence which demonstrated that it purchased these vehicles in Kuwait and that they were imported into Iraq. UN 308- وتشمل المطالبة المتعلقة بالمعدات مطالبة بمبلغ 700 39 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن ثلاث سيارات، وقدمت بويوبلاست أدلة تثبت أنها اشترت هذه السيارات في الكويت وأنها أرسلت إلى العراق.
    The report summarizes the current status of contingent-owned equipment claims for equipment and self-sustainment supplied in peacekeeping missions and letter of assist claims for services provided by Member States. UN ويوجز التقرير الوضع الراهن للمطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات عن المعدات ودرجة الاكتفاء الذاتي المتحققة في بعثات حفظ السلام ومطالبات طلبات التوريد للخدمات المقدمة من الدول الأعضاء.
    The programme review attempted to identify and cost those " consumable " inputs which were required on a regular basis and one-time expenditures on equipment and materials needed to arrest the decline in infrastructure. UN وقد سعى استعراض البرنامج إلى تحديد وتقدير تكاليف هذه المدخلات " الاستهلاكية " اللازم توفيرها على أساس منتظم والنفقات غير المتكررة المتعلقة بالمعدات والمواد اللازمة لوضع حد لتدهور البنية اﻷساسية.
    Work on equipment for the study of solidification and crystallization processes on board the International Space Station is a major effort in materials science. UN 8- وتعد الأعمال المتعلقة بالمعدات اللازمة لدراسة عمليات التصلب والتبلور على متن المحطة الفضائية الدولية مجهودا رئيسيا في ميدان علم المواد.
    111. Military specialists with a great deal of experience in the region agreed on the fact that Rwandan soldiers use light equipment, so that expenses on equipment have for a long time been limited. UN 111 - واتفق اخصائيون عسكريون ذوو خبرة كبيرة في المنطقة على أن الجنود الروانديين يستخدمون معدات خفيفة، لذلك كانت النفقات المتعلقة بالمعدات محدودة لمدة طويلة.
    Technical challenges could be greater in developing countries because of equipment and training constraints. UN ومن المتوقع للتحديات التقنية أن تكون أكبر لدى البلدان النامية بسبب المشكلات المتعلقة بالمعدات والتدريب.
    First, there were inconsistencies in the methodology for major equipment, involving the categorization of equipment and reimbursement rates. UN أوَّلاً، هناك أوجه عدم اتساق في المنهجية المتعلقة بالمعدات الرئيسية تنطوي على تصنيف المعدات ومعدلات مبالغ السداد.
    Article 12. Royalties: general consideration, including equipment-related issues 11 a.m.-noon UN المادة 12 - الإتاوات: نظر عام، بما في ذلك النظر في المسائل المتعلقة بالمعدات
    Expenditure for contingent-owned equipment: major equipment and self-sustainment UN النفقات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    This was partially offset by increased requirements for contingent-owned equipment remaining in the Mission area. UN وقابلت ذلك جزئيا زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات التي بقيت في منطقة البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more