"المتعلقة بتقديم المساعدة" - Translation from Arabic to English

    • related to assistance
        
    • on assistance
        
    • for assistance
        
    • relating to assistance
        
    • regarding assistance
        
    • concerning assistance
        
    • relating to the extension of assistance
        
    • regarding the provision of assistance
        
    • for the provision of assistance
        
    • related to the provision of assistance
        
    • their assistance
        
    Implementation of the provisions of the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions UN تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Implementation of the provisions of the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions UN تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Amendment to the rules on assistance in voting UN تعديل على القواعد المتعلقة بتقديم المساعدة في عملية التصويت
    We realize the importance of developing technological solutions to mine detection and clearance, and we fully support programmes on assistance to mine victims. UN ونحــن نـــدرك أهمية التوصل إلى حلول تكنولوجية للكشف عن اﻷلغام وتطهيرها. كما نؤيد تمام التأييد البرامج المتعلقة بتقديم المساعدة لضحايا اﻷلغام.
    Cost estimates for assistance to the electoral process in the UN تقديرات التكاليف المتعلقة بتقديم المساعدة للعملية الانتخابية
    (ii) Activities relating to assistance in the domestic implementation of international law; UN ' 2` الأنشطة المتعلقة بتقديم المساعدة في تنفيذ القانون الدولي على الصعيد المحلي؛
    In that regard, Turkey recommends the following additional points as further mechanisms to activate the work regarding assistance to third States affected by sanctions: UN وفي هذا الصدد ، توصي تركيا بالنقاط الإضافية التالية كآليات أخرى لتنشيط الأعمال المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من الجزاءات:
    4. Requests the Commission on the Status of Women to continue monitoring the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, in particular paragraph 260 concerning assistance to Palestinian women; UN ٤ - يطلب إلى لجنة مركز المرأة أن تستمر في رصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، وخصوصا الفقرة ٠٦٢ المتعلقة بتقديم المساعدة للنساء الفلسطينيات؛
    Reaffirming the responsibility of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to take all the necessary measures, within their respective spheres of competence, to ensure the full implementation, without further delay, of General Assembly resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions of the United Nations, particularly those relating to the extension of assistance to the peoples of the colonial Territories, UN وإذ تعيد تأكيد مسؤولية الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة عن اتخاذ جميع التدابير اللازمة، كل في نطاق اختصاصها، لتأمين التنفيذ التام والسريع لقرار الجمعية العامة ٤١٥١ )د - ٥١(، وقرارات اﻷمم المتحدة اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولا سيما القرارات المتعلقة بتقديم المساعدة الى شعوب اﻷقاليم المستعمرة،
    We also think that action in certain areas related to assistance to victims and survivors should be strengthened. UN ونرى أيضا أنه ينبغي تعزيز الإجراءات المتخذة في بعض المجالات المتعلقة بتقديم المساعدة للضحايا والناجين.
    Report of the Secretary-General on implementation of the provisions of OLA 05/09/2003 the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول المتضررة من تطبيق الجزاءات
    CHARTER PROVISIONS related to assistance UN المتعلقة بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة
    54/107 Implementation of the provisions of the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions UN 54/107 تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    54/107 Implementation of the provisions of the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions UN 54/107 تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Convention on assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency UN الاتفاقية المتعلقة بتقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي
    98. The 1986 Convention on assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency provides general headings for the type of cooperation it envisages and a detailed list of actions under each heading. UN 98 - وتنص الاتفاقية المتعلقة بتقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي لعام 1986 على عناوين عامة تتعلق بأشكال التعاون التي تتوخاها وتورد قائمة مفصلة تحت كل عنوان.
    The report also covers OHCHR activities on assistance and technical cooperation to States, United Nations agencies and entities, civil society organizations and other relevant stakeholders. UN كما يغطي التقرير أنشطة المفوضية السامية المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول وإلى وكالات الأمم المتحدة وكياناتها ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الجهات المعنية، وبالتعاون التقني معها.
    The report also covers OHCHR activities on assistance and technical cooperation to States, United Nations agencies and entities, civil society organizations and other relevant stakeholders. UN كما يغطي التقرير أنشطة المفوضية السامية المتعلقة بتقديم المساعدة والتعاون التقني إلى الدول ووكالات وكيانات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة ذات الشأن.
    Recommendations for assistance must be based on the priority areas established by the Government of the country under consideration, as well as other national authorities and actors. UN والتوصيات المتعلقة بتقديم المساعدة يجب أن تستند على المجالات ذات الأولوية التي تحددها حكومة البلد قيد النظر، فضلا عن السلطات والأطراف الفاعلة الوطنية الأخرى.
    Initiatives for assistance and debt reduction must be based on respect for the ownership of recipient countries and be in alignment with their development strategies. UN ويجب أن تقوم المبادرات المتعلقة بتقديم المساعدة وتخفيض الديون على أساس احترام امتلاك البلدان المتلقية لزمام أمورها وأن تكون متوائمة مع استراتيجياتها الإنمائية.
    (ii) Activities relating to assistance in the domestic implementation of international law; UN ' 2` الأنشطة المتعلقة بتقديم المساعدة في تنفيذ القانون الدولي على الصعيد المحلي؛
    However, the provisions regarding assistance to developing countries in the peaceful applications of nuclear energy were equally important. UN ومع ذلك، فإن لﻷحكام المتعلقة بتقديم المساعدة للبلدان النامية، في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية، أهمية بالغة.
    That involved the fulfilment of commitments concerning assistance and financing, but also fair international trade free from the agricultural subsidies and protectionism that had played a major role in destroying the economic and social fabric of Africa's developing countries. UN وأضاف أن ذلك يشمل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتقديم المساعدة والتمويل، ولكنه يشمل أيضا التجارة الدولية العادلة المتحررة من الإعانات الزراعية ومن الحمائية التي لعبت دورا كبيرا في تدمير النسيج الاقتصادي والاجتماعي للبلدان النامية في أفريقيا.
    Reaffirming the responsibility of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to take all the necessary measures, within their respective spheres of competence, to ensure the full implementation, without further delay, of General Assembly resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions of the United Nations, particularly those relating to the extension of assistance to the peoples of the colonial Territories, UN وإذ تعيد تأكيد مسؤولية الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة عن اتخاذ جميع التدابير اللازمة، كل في نطاق اختصاصها، لتأمين التنفيذ التام، دون إبطاء، لقرار الجمعية العامة ٤١٥١ )د - ٥١( وقرارات اﻷمم المتحدة اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولاسيما القرارات المتعلقة بتقديم المساعدة إلى شعوب اﻷقاليم المستعمرة،
    In one country, decisions regarding the provision of assistance in relation to fiscal offences rested with the Attorney General, which made such decisions on a discretionary, case-by-case basis. UN وفي أحد البلدان، يضطلع النائب العام باتخاذ القرارات المتعلقة بتقديم المساعدة فيما يتصل بالجرائم المالية حسب تقديره وتبعًا للحالة.
    References to confidentiality assurances, where necessary, and time limits for the provision of assistance were also reported. UN وقد أُشير أيضا إلى ضمانات السرية، عند الاقتضاء، وإلى الحدود الزمنية المتعلقة بتقديم المساعدة.
    26. The function of assistance to national jurisdictions concerns judicial decisions related to the provision of assistance to national courts conducting related proceedings, including responding to requests for evidence and assistance, such as requests to obtain confidential documents. UN 26 - وتتصل مهمة مساعدة الهيئات القضائية الوطنية بالقرارات القضائية المتعلقة بتقديم المساعدة إلى المحاكم الوطنية التي تتولى إجراءات الدعاوى ذات الصلة، بما في ذلك الرد على طلبات تقديم الأدلة وطلبات المساعدة، مثل طلبات الحصول على وثائق سرية.
    Other donors are currently reviewing their assistance policies along those lines. UN وتقوم جهات مانحة أخرى حاليا باستعراض سياساتها المتعلقة بتقديم المساعدة وفقا لهذا المنوال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more