"المتعلق بالحماية" - Translation from Arabic to English

    • on Protection
        
    • for Protection
        
    • for the Protection
        
    • of the Protection
        
    • on the Protection
        
    • AfP
        
    • of public protection
        
    The Draft Law on Protection against Discrimination is in Government procedure. UN 17- يخضع مشروع القانون المتعلق بالحماية من التمييز لإجراءات حكومية.
    They contend that the measures provided under the Federal Law on Protection against Domestic Violence are not efficient enough to protect women really effectively. UN وأنهما تدعيان بأن التدابير المنصوص عليها في القانون الاتحادي المتعلق بالحماية من العنف العائلي ليست فعالة بما يكفي لحماية النساء بفعالية حقيقية.
    Those studies had addressed various relevant topics, such as combating violence against women, the cost of such violence and, recently, the effectiveness of the Federal Act on Protection against Domestic Violence. UN وقد عالجت تلك الدراسات مواضيع مختلفة ذات صلة، مثل مكافحة العنف ضد المرأة، وتكلفة هذا العنف، وفي الآونة الأخيرة، مدى فعالية القانون الاتحادي المتعلق بالحماية من العنف المنزلي.
    The Agenda for Protection will be finalized in 2002 on conclusion of the Global Consultations process. UN سيوضع جدول الأعمال المتعلق بالحماية في صيغته النهائية في عام 2002 لدى اختتام عملية المشاورات العالمية.
    The developments described in the paragraphs that follow are also in line with the goals and objectives of the Agenda for Protection. UN وتتماشى أيضاً التطورات الواردة في الفقرات التالية مع أهداف وغايات جدول الأعمال المتعلق بالحماية.
    Specific provisions for the Protection of the population in emergencies are laid down in the civil protection act and its implementing decrees. UN 87- ترد في القانون المتعلق بالحماية المدنية والمراسيم المنفذة له أحكام محددة لحماية السكان في حالات الطوارئ.
    At issue was the question of the Protection unit, to which no solution had been found at the Summit. UN وانكبّ المشاركون على مسألة العنصر المتعلق بالحماية الذي لم يوجد له حل في اجتماع القمة السادس عشر لرؤساء الدول.
    The Law on Protection of Ionizing Radiation and Radiation Security was adopted in 1999. UN وقد اعتُمد القانون المتعلق بالحماية من الإشعاعات المؤينة والأمن الإشعاعي في عام 1999.
    They contend that the measures provided under the Federal Law on Protection against Domestic Violence are not efficient enough to protect women really effectively. UN وأنهما تدعيان بأن التدابير المنصوص عليها في القانون الاتحادي المتعلق بالحماية من العنف العائلي ليست فعالة بما يكفي لحماية النساء بفعالية حقيقية.
    The provision on Protection from sexual harassment contained in the proposals for draft constitution was not included in the Constitution of 1992. UN والنص المتعلق بالحماية من هذه المضايقات، والوارد في المقترحات المتصلة بمشروع الدستور، لم يرد في دستور عام 1992.
    It should be mentioned that this Law does not anymore contain the provision 118 from the previous Law, as this problem is now comprehensively dealt with in the Law on Protection from Domestic Violence. UN وجدير بالذكر أن هذا القانون لم يعد يتضمن نص المادة 118 من القانون السابق، بالنظر إلى أن هذه المشكلة تعالج الان بصورة شاملة في القانون المتعلق بالحماية من العنف العائلي.
    The Law on Protection from Domestic Violence UN القانون المتعلق بالحماية من العنف العائلي
    It highlighted the appointment of the Commissioner for Protection from Discrimination and the adoption of the Law on Protection from Discrimination. UN وسلط الضوء على تعيين المفوض المعني بالحماية من التمييز، واعتماد القانون المتعلق بالحماية من التمييز.
    The developments described in the paragraphs that follow are also in line with the goals and objectives of the Agenda for Protection. UN وتتماشى أيضاً التطورات الواردة في الفقرات التالية مع أهداف وغايات جدول الأعمال المتعلق بالحماية.
    Indeed, very recently, within the context of the Global Consultations on international protection, ICRC had helped to develop the Agenda for Protection. UN وفي وقت قريب جدا أيضا، وفي إطار المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية، شاركت لجنة الصليب الأحمر الدولية في وضع جدول الأعمال المتعلق بالحماية.
    One delegation, 28. The Assistant High Commissioner for Protection expressed disappointment that member States had questioned the value of the General Conclusion on International Protection. UN 28- وأعربت مساعدة المفوض السامي لشؤون الحماية عن خيبة أملها لتشكيك الدول الأعضاء في أهمية الاستنتاج العام المتعلق بالحماية الدولية.
    The linkage between the essence of the intellectual property right and the territoriality principle that governs choice of law for Protection and enforcement leads to the conclusion that the law governing the ownership and transfer of intellectual property rights is the law of the State for which protection is sought. UN أما الصلة بين جوهر حق الملكية الفكرية ومبدأ الاقليمية الذي يحكم اختيار القانون المتعلق بالحماية والتنفيذ فيؤدي إلى الاستنتاج بأن القانون الذي يحكم الامتلاك ونقل حقوق الملكية الفكريـة هو قانون الدولة التي تلتمس الحماية لها فيها.
    The Federal Act for the Protection against Violence within the Family aims to provide a highly effective yet proportionate way of combating domestic violence through a combination of criminal and civil-law measures, police activities and support measures. UN ويرمي القانون الاتحادي المتعلق بالحماية من العنف داخل الأسرة إلى إتاحة وسيلة جد فعالة ولكن متناسبة في نفس الوقت لمكافحة العنف العائلي باتباع جملة من التدابير الجنائية والمتعلقة بالقانون المدني، وأعمال الشرطة، وتدابير الدعم.
    The Federal Act for the Protection against Violence within the Family aims to provide a highly effective yet proportionate way of combating domestic violence through a combination of criminal and civil-law measures, police activities and support measures. UN ويرمي القانون الاتحادي المتعلق بالحماية من العنف داخل الأسرة إلى إتاحة وسيلة جد فعالة ولكن متناسبة في نفس الوقت لمكافحة العنف العائلي باتباع جملة من التدابير الجنائية والمتعلقة بالقانون المدني، وأعمال الشرطة، وتدابير الدعم.
    Pursuant to article 53 of the Protection against Discrimination Act, the procedure before the Commission is free of charge. UN ووفقاً للمادة 53 من القانون المتعلق بالحماية من التمييز، فإن تقديم شكوى إلى اللجنة مجاني.
    96. Commissioner on the Protection from Discrimination is created in accordance with law no.10221, dated 4.2.2010 " on the Protection from discrimination " . UN 96- وأنشئت مفوضية الحماية من التمييز بموجب القانون 10221 المتعلق بالحماية من التمييز والصادر في 4 شباط/فبراير 2010.
    AfP 1.2; AfP 1.6 UN الفقرة 1-6 من جدول الأعمال المتعلق بالحماية
    90. UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement procedures ensuring the consistency and quality of public protection information. UN 90- وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتنفيذ إجراءات تكفل الاتساق والجودة في الإعلام المتعلق بالحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more