"المتمتعة" - Translation from Arabic to English

    • Non-Self-Governing
        
    • autonomous
        
    • enjoying
        
    • self-governing
        
    • Governing
        
    • observer
        
    • WHICH
        
    • APPLIES
        
    Reaffirming further that the natural resources are the heritage of the peoples of the Non-Self-Governing Territories, including the indigenous populations, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد أن الموارد الطبيعية إرث لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بما فيها السكان الأصليون،
    The Chair made some welcoming remarks, acknowledging the annual Week of Solidarity with the Peoples of Non-Self-Governing Territories. UN أدلى الرئيس ببعض عبارات الترحيب، وأعلن الأسبوع السنوي للتضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Reaffirming further that the natural resources are the heritage of the peoples of the Non-Self-Governing Territories, including the indigenous populations, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد أن الموارد الطبيعية إرث لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بما فيها السكان الأصليون،
    Work was suspended in 2014 owing to the temporary occupation of the autonomous Republic of Crimea by the Russian Federation. UN وتوقّف هذا العمل في عام 2014 بسبب الاحتلال المؤقت من جانب الاتحاد الروسي لجمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Holding negotiations related to the determination of the autonomous status of the former South Ossetia autonomous Region. UN :: إجراء مفاوضات تتعلق بتحديد وضع الحكم الذاتي لمنطقة أوسيتيا الجنوبية السابقة المتمتعة بالحكم الذاتي.
    In the latter case it has been the practice to negotiate and conclude an agreement with all the trade unions representing a particular class of employees and not solely with the trade union enjoying majority representation. UN وفي هذه الحالة الأخيرة، درجت الممارسة على إجراء المفاوضات وإبرام الاتفاق مع جميع النقابات الممثلة للفئة المعيّنة من العاملين، وليس فقط مع النقابة المتمتعة بتمثيل الأغلبية.
    Information Regarding Non self-governing Territories (NSGTs) UN :: المعلومات المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Reaffirming further that the natural resources are the heritage of the peoples of the Non-Self-Governing Territories, including the indigenous populations, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد أن الموارد الطبيعية إرث لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بما فيها السكان الأصليون،
    Consideration of Aide mémoire containing requests to petition on Non-Self-Governing Territories UN النظر في مذكرة الالتماسات المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Informal consultations had also been established between the Bureau and the administering Powers, the Non-Self-Governing Territories and relevant States. UN وأُجريت أيضا مشاورات غير رسمية بين المكتب والدول القائمة بالإدارة، والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والدول المعنية.
    A number of participants came from Non-Self-Governing Territories, including Anguilla, the British Virgin Islands, the Cayman Islands and Montserrat. UN وقدِم المشاركون من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بما فيها أنغيلا، وجزر فرجن البريطانية، وجزر كايمان، ومونتسيرات.
    Reaffirming further that the natural resources are the heritage of the peoples of the Non-Self-Governing Territories, including the indigenous populations, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد أن الموارد الطبيعية إرث لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بما فيها السكان الأصليون،
    The competencies in the autonomous Communities on the subject of gender violence belong to the equality bodies. UN وفي المقاطعات المتمتعة بالحكم الذاتي تعود الاختصاصات المتعلقة بموضوع العنف الجنسي إلى هيئات كفالة المساواة.
    The recent holding of free elections in the Palestinian autonomous areas had been an important step forward in that regard. UN فإجراء انتخابات حرة مؤخرا في المناطق الفلسطينية المتمتعة بالحكم الذاتي هو خطوة هامة الى اﻷمام في ذلك الصدد.
    Since 1996, a number of face-to-face meetings with senior officials of equal opportunities bodies from the autonomous Communities have taken place. UN منذ عام ١٩٩٦، عقدت عدة اجتماعات مباشرة مع كبار المسؤولين عن مؤسسات تكافؤ الفرص في اﻷقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Statement of the Supreme Council of the autonomous Republic of Abkhazia, Georgia UN بيان صادر عن المجلس اﻷعلى لجمهورية أبخازيا، جورجيا، المتمتعة بالحكم الذاتي
    All the provinces and the autonomous city of Buenos Aires have become parties to Act No. 24,059. UN وقد أصبحت جميع المقاطعات ومدينة بوينس آيريس، المتمتعة بالحكم الذاتي، أطرافا في القانون رقم 24059.
    As for the right of veto, we believe that the resolution of that issue will require the political judgement of all nations, first and foremost those currently enjoying that right. UN أما فيما يتعلق بحق النقض، فنرى أن حل تلك المسألة سيتطلب الحصافة السياسية من جميع الدول، وعلى رأسها الدول المتمتعة بذلك الحق.
    This is a future that moves away from our bitter recent past incited by ethnic hatred and racial discrimination towards cooperation between nations, free and independent, enjoying full rights and liberties for themselves and for the minorities incorporated in their societies. UN هذا مستقبل يتحرك بعيدا عن الماضي القريب المر، المشحون بالحقد الطائفي والتمييز العرقي، ويقترب من التعاون بين الأمم الحرة المستقلة المتمتعة بكامل الحقوق والحريات لها نفسها وللأقليات المنضوية تحت لواء مجتمعاتها.
    Entities WHICH, under this Act, are obliged to supply information relating to their activities, include State authorities, the bodies of territorial self-governing units and public institutions managing public finances. UN وتشمل الكيانات الملزمة بموجب هذا القانون بتقديم معلومات عن أنشطتها السلطات الحكومية والهيئات التابعة للوحدات الإقليمية المتمتعة بحكم ذاتي والمؤسسات الحكومية التي تتولى إدارة الأموال العامة.
    In 2006 and 2007 IWA delegates to the Permanent Forum on Indigenous Issues met at the Forum to discuss implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in Non-Self Governing Territories. UN وفي عامي 2006 و 2007، التقى مندوبو الرابطة إلى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في المنتدى لمناقشة تنفيذ إعلان الأمم المتحدة عن حقوق الشعوب الأصلية في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Increasingly, the secretariat will also need to facilitate attendance by observer organizations and administrate their activities, such as side events. UN وستحتاج الأمانة أيضاً على نحو متزايد إلى تيسير حضور المنظمات المتمتعة بصفة مراقب وتنظيم أنشطتها مثل الأحداث الجانبية.
    Economic and other activities WHICH affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories UN الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة الــتي تؤثــر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    6. Participants called upon the Special Committee to continue to review the list of Non-Self-Governing Territories to WHICH the Declaration on decolonization APPLIES. UN ٦ - ودعا المشتركون اللجنة الخاصة إلى مواصلة استعراض قائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي ينطبق عليها إعلان إنهاء الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more