The complexes include ancillary services buildings such as schools, shops, mosques, sanitation plants, infrastructure and children's parks. | UN | وتشمل المجمعات أبنية خدمية ملحقة تتضمن مدارس وأسواقا ومساجد ومحطات تصريف مياه وبنية أساسية وبيئية وحدائق للأطفال. |
Construction of judicial complexes in the seats of the governorates and of premises for courts and prosecutor's offices in the districts | UN | إنشاء المجمعات القضائية في عواصم المحافظات ومقار المحاكم والنيابات في المديريات |
No one pays Dave, he's gonna stop running the pools. | Open Subtitles | لا أحد يدفع ديف، فهو ستعمل إيقاف تشغيل المجمعات. |
Offices away from Headquarters cash pools | UN | المجمعات النقدية للمكاتب الموجودة خارج المقر |
Attacks by infiltrators against military compounds and recruitment centres have increased in the north-east and east. | UN | وتزايدت الهجمات التي يشنها المتسلِّلون ضد المجمعات العسكرية ومراكز التجنيد في الشمال الشرقي والشرق. |
There was equally a consensus that the caucus system as currently conceived is not a viable option. | UN | كما كان هناك توافق آراء مماثل مفاده أن نظام المجمعات المحلية بصيغته المطروحة حاليا ليس خيارا ممكنا. |
Nevertheless, the large industrial complexes continue to produce more weapons that are increasingly sophisticated and deadly. | UN | ومع ذلــك، لا تـزال المجمعات الصناعية الكبرى تواصل إنتاج المزيد من اﻷسلحة التي تصبح أكثر تطورا وفتكا يوما بعد يوم. |
Let us be honest: disarmament is possible only if the large weapons-producing complexes are dismantled. | UN | ولنكن صادقين مع أنفسنا: لا يمكن تحقيق نزع السلاح إلا بتفكيك المجمعات الصناعية الكبرى المنتجة لﻷسلحــة. |
We sadly note how strongly military complexes dominate our world. | UN | ونحن نلاحظ مع الأسف مدى قوة هيمنة المجمعات العسكرية على عالمنا. |
(iii) Cash pools comprise participating funds' share of cash and term deposits, short-term and long-term investments and accrual of investment income, all of which are managed in the pools. | UN | ' 3` يشمل مجمع النقدية حصة الصناديق المشاركة من النقدية والودائع لأجل والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل وإيرادات الاستثمارات المستحقة، التي تدار كلها في إطار المجمعات النقدية. |
This significant decrease was brought about by the participation of ITC in the United Nations offices away from Headquarters cash pools. | UN | ويُعزى ذلك الانخفاض الكبير إلى مشاركة المركز في المجمعات النقدية لمكاتب الأمم المتحدة البعيدة عن المقر. |
Investment income and costs associated with the operation of investments in the cash pools are allocated to participating funds; | UN | وتوزع على الصناديق المشاركة إيرادات الاستثمار والتكاليف المرتبطة بتشغيل الاستثمارات في المجمعات النقدية. |
The Committee was informed that once construction was completed, further consideration would be given to placing the Office in one of the compounds. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية أنه فور اكتمال البناء، سيُولى المزيد من النظر لوضع المكتب في أحد المجمعات. |
The aim of this new layout is to reduce the number of compounds from 44 to 24. | UN | والهدف من هذا النسق الجديد هو خفض عدد المجمعات من 44 إلى 24. |
MONUC commented that every effort is made to ensure that military compounds are secure. | UN | علقت البعثة بأنها لا تدخر جهدا من أجل ضمان تأمين المجمعات العسكرية. |
Such a Science and Technology Park network may be newly established with one of the parks playing a leading role. | UN | قد يكون من الممكن إنشاء هذه الشبكة لمجمعات العلوم والتكنولوجيا من خلال أحد المجمعات التي تلعب دورا قياديا. |
Such parks can provide a short-cut for solving environmental problems, safeguarding public health and leveraging benefits for industrial enterprises. | UN | ويمكن أن تختصر هذه المجمعات تسوية المشاكل البيئية، والمحافظة على الصحة العامة بل وزيادة المنافع للمؤسسات الصناعية. |
The proposed caucus model was also not without precedent in the recent administration of Iraq. | UN | كما أن نموذج المجمعات المقترح لم يكن بغير سابقة في إدارة العراق مؤخرا. |
These are, inter-alia, industrial estates, common facilities, feasibility study centres, marketing assistance, and provision of raw materials at bulk prices. | UN | ويشمل هذا، فيما يشمل، المجمعات الصناعية، والمرافق العامة، ومراكز دراسة الجدوى، والمساعدة التسويقية، وتوفير المواد الأولية بأسعار الجملة. |
4 office/compound fire evacuation drill exercises with all United Nations civilian staff | UN | إجراء 4 تمارين لإخلاء المكاتب/المجمعات في حالات الحرائق لفائدة جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين |
The significant decrease was brought about by the participation of UNITAR in the offices away from Headquarters cash pool. | UN | ويعزى هذا الانخفاض الكبير إلى مشاركة المعهد في المجمعات النقدية لمكاتب الأمم المتحدة خارج المقر. |
Potosi becomes the busiest industrial complex in the world. | Open Subtitles | اصبح بوتوسي أكثر المجمعات الصناعية .إنشغالاً في العالم |
In developed countries tourism clusters contribute up to 10 per cent of gross domestic product. | UN | ففي البلدان المتقدمة النمو تسهم المجمعات السياحية بما يصل إلى 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
Replacement of Dilapidated blocks at Arroub Boys School | UN | استبدال المجمعات المهدمة في مدرسة عروب للبنين |
However, in phase II the installations are for separate physical locations inside the perimeter of the campuses. | UN | غير أن منشآت المرحلة الثانية هي لمواقع منفصلة فعليا داخل محيط المجمعات. |
However, it has gradually become more common for municipalities to own housing sections in various complexes and shares in housing cooperatives, which they rent out to disadvantaged persons. | UN | بيد أن الشيء الذي أصبح سائداً بالتدريج هو امتلاك البلديات لأجزاء سكنية في العديد من المجمعات السكنية، وحصصاً في التعاونيات السكنية تقوم بتأجيرها للأشخاص المحرومين. |
That's why I can't believe they have those chairs in the mall. | Open Subtitles | لهذا لا أصدق أن لديهم تلك الكراسي في المجمعات |