I will shortly read out that letter for the record. | UN | وبعد قليل سأقوم بتلاوة الرسالة لغرض التسجيل في المحضر. |
FINAL record OF THE SIX HUNDRED AND NINETY-EIGHTH MEETING | UN | المحضر النهائي للجلسة العامة الثامنة والتسعين بعد الستمائة |
He asked the Secretariat to provide all delegations with copies of the summary record of the relevant Fifth Committee meeting. | UN | وطلب من اﻷمانة العامة أن تزود الوفود كافة بنسخ من المحضر الموجز لجلسة اللجنة الخامسة ذات الصلة بالموضوع. |
FINAL record OF THE EIGHT HUNDRED AND FORTY-SEVENTH PLENARY MEETING | UN | المحضر النهائي للجلسة العامة السابعة والأربعين بعد المائة الثامنة |
Summary record of the statement made by Mr. Marc Bossuyt concerning the methods of work of the SubCommission | UN | المحضر الموجز الذي يتضمن البيان الذي أدلى به السيد مارك بوسويت بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية. |
Summary record of the statement made by Mr. Marc Bossuyt concerning the methods of work of the SubCommission | UN | المحضر الموجز الذي يتضمن البيان الذي أدلى به السيد مارك بوسويت بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية. |
Let me explain the significance of that provisional verbatim record. | UN | واسمحوا لي أن أشرح أهمية ذلك المحضر الحرفي المؤقت. |
In this connection, I wish, on behalf of the Secretary-General, to put on record the following statement on financial implications. | UN | وفي هذا الصدد، أود بالنيابة عن الأمين العام، أن أسجِّل رسميا في المحضر البيان التالي بشأن الآثار المالية. |
FINAL record OF THE NINE HUNDRED AND EIGHTEENTH PLENARY MEETING | UN | المحضر النهائي للجلسة العامة الثامنة عشرة بعد المائة التاسعة |
The State party indicates that the record was signed by counsel for the defence, without his raising any objection. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن محامي الدفاع قد وقّع على المحضر بدون أن يثير أي اعتراض بشأنه. |
And I went on record and I asked the ATF. | Open Subtitles | ولقد طلبت المحضر ولقد سألت وكالة التبغ و الكحول |
'Black acts in America have not learned'that once their record is off the charts they're finished.' | Open Subtitles | 'الأسود في أعمال أمريكا لم يتعلموا 'مرة واحدة أن على المحضر من المخططات التي تنتهي'. |
Please ask the stenographer to put that on the record. | Open Subtitles | طلبتُ من كاتب الإختزال أن يدون هذا في المحضر. |
The vote of each member participating in any roll-call shall be inserted in the record. | UN | يثبت في المحضر تصويت كل عضو مشترك في أي تصويت بنداء الأسماء. |
This reinforces the subsisting doubts as to the authenticity of the record in question. | UN | ويقوي هذا الوضعُ الشكوك التي تظل تحوم حول صحة المحضر المذكور. |
My Government would like to put on record its appreciation for his firm and capable leadership. | UN | وتود حكومتي أن تسجل في المحضر تقديرها لدوره القيادي الحاسم والفعال. |
He requested that his statement be fully reflected in the summary record. | UN | وطالبت بأن يُدرج بيانها بشكل كامل في المحضر الموجز. |
He wished to put that comment on the record because the Committee might return to it if a problem arose. | UN | وأضاف أنه يرغب في إضافة هذا التعليق إلى المحضر حيث من المحتمل أن تعود إليه اللجنة في حالة نشوء نزاع ما. |
He thanked Mr. Amor for not pressing his point and assured him that his dissenting opinion would be reflected in the summary record. | UN | ووجّه الشكر للسيد عمر لعدم إصراره على نقطته وأكد له أن رأيه المخالف سينعكس في المحضر الموجز. |
The result of the voting shall be inserted in the records in the English alphabetical order of the names of the States Parties. | UN | وتثبت نتيجة التصويت في المحضر حسب الترتيب الهجائي الانكليزي لأسماء الدول الأطراف. |
Selenium: Tailings and Mine Wastes 95 proceedings of the 2nd International Conference, Colorado State University, Civil Engineering Department. | UN | ▪ السيلنيوم: بقايا ونفايات التعدين المحضر 95 للمؤتمر الدولي الثاني، جامعة ولاية كلورادو، إدارة الهندسة المدنية. |
The investigator read out the minutes to the complainant and the complainant stated that everything was correct. | UN | وتلا المحقق المحضر على صاحب الشكوى وأفاد هذا الأخير أن كل ما ورد فيه سليم. |
the report did not mention, however, whether the seized footwear was packed and sealed. | UN | بيد أن المحضر لم يذكر إن كان الحذاء المضبوط قد غلّف وحرِّز. |
They claim that the official transcript of the trial is in many ways deficient and incomprehensive. | UN | وهم يدعون أن المحضر الرسمي للمحاكمة منقوص وتشوبه شوائب كثيرة. |
In the protocol there is a note that he was refused the possibility to have a confidential consultation with his attorney. | UN | ويرد في المحضر ملاحظة جاء فيها أنه مُنع من التشاور مع محاميه سراً. |
Sometimes, however, a suspect signed the document without even reading it, out of fear or for other reasons. | UN | ولكنها أضافت أن المشبوهين يوقعون على المحضر دون قراءته في بعض الأحيان نتيجة الخوف الذي ينتابهم أو لأسباب أخرى. |