We are glad that the present report has confirmed Croatia's overall good cooperation with the ICTY. | UN | ويسعدنا أن التقرير الحالي أكد تعاون كرواتيا الجيد بوجه عام مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Cooperation with the ICTY and strengthening of the rule of law | UN | التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وتعزيز سيادة القانون |
I would now in turn comment on the activities of the ICTY. | UN | والآن أود أن أعلق على أنشطة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
1997 Re-elected judge at the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | 1997 أعيد انتخابه قاضيا في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
At the present time, the Organization actively cooperates with the international Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وهي تقوم حاليا بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة للمعاقبة على هذه الجريمة فعليا. |
Such cooperation is required in order to avoid any waste of time in fulfilling the mandate of the ICTY. | UN | وإن هذا التعاون ضروري لتجنب أي تبديد في الوقت في الوفاء بولاية المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
The full cooperation of Western Balkan countries with the ICTY is a precondition for rapprochement with the European Union. | UN | وإن التعاون التام لدول غرب البلقان مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا شرط مسبق للتقارب مع الاتحاد الأوروبي. |
The successful completion of the work of the ICTY and the ICTR will require the cooperation and support of all States. | UN | والإنجاز الناجح لعمل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا سيقتضي التعاون والدعم من قِبل جميع الدول. |
I wish for the future of international justice to stand high on the shoulders of the ICTY and the ICTR. | UN | أتمنى لمستقبل العدالة الدولية أن يبرز شامخاً على أكتاف المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
We hope that the ICTY will lend its support to the aspirations and intentions of the countries of the region in this regard. | UN | ونأمل أن تؤيد المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تطلعات وأهداف بلدان المنطقة بهذا الخصوص. |
It is the courts of our region that will continue the work started by the ICTY. | UN | ومحاكم منطقتنا هي التي ستواصل العمل الذي بدأته المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
The Republic of Serbia transferred 43 indictees requested by the ICTY. | UN | أحالت جمهورية صربيا 43 متهما سبق أن طلبت تسليمهم المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
1993 Legal Experts Meeting on the Establishment of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, legal expert | UN | 1993: خبيرة قانونية، اجتماع الخبراء القانونيين بشأن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Technical training provided to staff of the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | توفير التدريب التقني لموظفي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Report of the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | تقرير المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
The international Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia has an irreplaceable role to play in that process. | UN | إن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لها دور لا يمكن الاستعاضة عنه في هذه العملية. |
international Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
2. international Criminal Tribunal for Yugoslavia | UN | 2 - المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا |
Compte tenu de ces conclusions, le Procureur du TPIY a considéré que les violences sexuelles constituaient des traitements humiliants et dégradants si elles présentaient les caractéristiques suivantes : | UN | وعلى ضوء قرارات المحكمة هذه، اعتبر ادعاء المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن الاعتداء الجنسي يعادل المعاملة المذلة والمهينة، إذا توفرت فيه العوامل التالية: |
the arrest of the last two fugitives and their transfer to the Tribunal provide ample evidence of the commitment of my country to the rule of law and the seriousness with which it approaches cooperation with the ICTY. | UN | يوفر اعتقال آخر اثنين من الفارين ونقلهما إلى المحكمة دليلا واضحا على التزام بلدي بسيادة القانون والجدية التي يتناول بها التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Aucune décision n’a encore été rendue par le TPIY ou le TPIR au sujet de cette infraction. | UN | لم تصدر فيما يبدو أية قرارات بشأن هذه الجريمة عن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Sur ce point cependant, le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie a déclaré ceci : | UN | بيد أن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ارتأت بهذا الخصوص أن: |
A few weeks ago, we discussed the report presented by the President of the Yugoslavia Tribunal. | UN | قبل أسابيع قليلة ناقشنا التقرير الذي قدمه رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا. |
For example, the Unit had no technology available to provide the press access to live television transmissions of courtroom proceedings, as is done in the Tribunal for the former Yugoslavia. | UN | فعلى سبيل المثال، لا تتوافر للوحدة أي وسائل تكنولوجية تتيح حصول الصحافة على بث تليفزيوني حي لوقائع جلسات المحكمة كما حدث في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |