"المدعو" - Translation from Arabic to English

    • so-called
        
    • invited
        
    • named
        
    • called
        
    • alias
        
    • of one
        
    • a certain
        
    • fellow
        
    • known as
        
    • left behind by
        
    • the one
        
    • this guy
        
    • character
        
    • above-named person
        
    Immigration and Nationality regarding the Sudanese passport carried by the so-called Faisal Lutfi Abdel Latif . 30 16 Letter from the Director for the General Administration for UN رسالة موجهــة إلى اﻹدارة العامة للجوازات والهجرة والجنسية بشأن الجواز السوداني الذي يحمله المدعو فيصل لطفي عبد اللطيف
    You can tell the so-called regent that when I am king, it will all be mine anyway. Open Subtitles يمكنك أن تخبر المدعو بالوصي أنه عندما أصبح الملك سيكون ملكي في جميع الأحوال
    Dude, you know you're the only one invited to that party. Open Subtitles يا رفيق، هل تعلم أنك الوحيد المدعو إلى تلك الحفلة
    As a result of the clash, one of the intruders, named Rahim Ghaderzadeh, was killed and four others managed to escape back into Iraqi territory. UN ونتيجة للمعركة، قُتل أحد المتسللين المدعو رحيم قدر زاده وتمكن أربعة آخرون من الفرار إلى داخل اﻹقليم العراقي.
    I'm protected by this magical force field, called "glass". Open Subtitles فأنا محميٌ بواسطة نطاق القوة السحريّ المدعو بالزجاج
    This one escapes everytime. Bruno Duris alias the Spider. Open Subtitles وهذا المدعو برونو ديرس الملقب بالعنكبوت يهرب منا في كل مرة
    2.1 On 25 April 1981, the author, together with one P.S., was charged with the murder of one H.McG. UN ٢-١ أتهم مقدم البلاغ، في ٥٢ نيسان/أبريل ١٨٩١، هو والمدعو ب. س.، بقتل المدعو ﻫ. مك ج.
    The hacker's method is like the so-called Pacifist Hacker who cyberattacks states sponsoring terrorism. Open Subtitles طريقة القرصنة هذه هي مثل طريقة المدعو الهاكر المسالم الذي يركز الهجمات الألكترونية على الدول الراعية للأرهاب
    The so-called Guardian of the Green who secretly hopes to be human again. Open Subtitles المدعو بالحامي الخاص بالأخضر الذي يتأملُ سراً بأن يعود بشرياً مجدداً
    In fact, she was there to see Lucille 2's so-called foster child, Perfecto. Open Subtitles في الحقيقة، لقد كانت هناك لترى المدعو بأبن لوسيل 2 بالتبني، بيرفيكتو
    The Board also recognized the support of the Adaptation Fund secretariat, the invited trustee and the UNFCCC secretariat. UN 41- كما أقر المجلس بالدعم المقدم من أمانة صندوق التكيف ومن القَّيم المدعو ومن أمانة الاتفاقية.
    The invited expert from the Pacific was unable to attend. UN ولم يتمكن الخبير المدعو من منطقة المحيط الهادئ من الحضور.
    The invited representative of the secretariat of GEO also made a statement. UN وألقى كلمة كذلك الممثل المدعو لأمانة الفريق المختص برصد الأرض.
    A person quite often named in this respect is the former Deputy Inspector General of Police, Premadasa Udugampola. UN ومن الأشخاص الذين كثيرا ما يشار إليهم في هذا الخصوص النائب السابق للمفتش العام للشرطة المدعو بريماداسا أودوغامبولا.
    - ...named Frank Kitchen... Open Subtitles عبارة عن مرتزق محترف المدعو فرانك كيتشين
    I need somebody to get a search warrant, go out to this address and pick up a man named Oswald. Open Subtitles احتاج إلى شخص ليحضر مذكرة تفتيش اذهبوا إلى هذا العنوان، واحضروا الرجل المدعو اوسوالد
    Maryknoll Magazine: Items on the work of the United Nations and its specialized agencies are often highlighted in articles, or in the Section called: World Watch. UN مجلة مارينول: كثيرا ما يجري تسليط الضوء على بنود من أعمال الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في مقالات، أو في القسم المدعو: مراقبة العالم.
    Ms. Moussa understood that this was the same individual called Mohammed whom she had spoken to on the telephone two days earlier. UN وفهمت السيدة موسى أنه كان الشخص نفسه المدعو محمد الذي تحدثت إليه عبر الهاتف قبل يومين.
    Case 001, against Kaing Guek Eav, alias " Duch " , was the first case tried before the Chambers. UN وكانت القضية رقم 001 المرفوعة ضد كاينغ غيك إيف، المدعو " دوتش " ، أولى القضايا المعروضة على الدوائر.
    Mr. Mikitenko was also taken to the same police station and subsequently arrested on the suspicion of having committed the murder of one Mr. Zagrebin. UN واقتيد السيد ميكيتينكو أيضاً إلى مركز الشرطة عينه واحتُجز لاحقاً للاشتباه في قتله المدعو السيد زاغريبان.
    Several moments later, a certain Tshibwabwa Kapinga was also killed. UN وبعد ذلك بقليل، قتل أيضا المدعو تشيبوابوا كابينغا.
    Do you think she's been kidnapped by this fellow, Stiltskin? Open Subtitles أتظن أنه تم إختطافها بواسطة ذلك المدعو ستيلتسكين ؟
    This is true of the statements made by the man known as Kallias, such as those cited in paragraphs 32 and 33 among others. UN من ذلك مثلا التصريحات التي أدلى بها المدعو كالياس الواردة في الفقرتين 32 و 33 على وجه الخصوص.
    It further notes that the author has signed the statement, which makes no reference to the fact that he was often left behind by R. L. and the other Canadian and that they once returned with a different camper. UN وتلاحظ اللجنة أيضا توقيع مقدم البلاغ على هذه اﻷقوال التي لا تشير إلى خروج المدعو ر. ل. والكندي اﻵخر بدونه وإلى عودتهما في ذات مرة بعربة مختلفة.
    That's not true. S... So you're not the one they call the White Ghost, Spin Pairay? Open Subtitles هذا ليس صحيحاً إذاً, أنت لست ذلك الشخص المدعو بالشبحِ الأبيض, سبين بيري؟
    So this guy Limón, there's no record of him. Open Subtitles هذا المدعو ليمون ، لا يوجد سجل إجرامي له
    Maybe the same way this Publius character came across his information. Open Subtitles هذا الرجل المدعو بابيولس معلوماته أعرني تشارلي ليوم واحد
    Our investigations indicated that the above-named person is not present in the territories under the control of the State of Afghanistan, but, according to some reports, Mustafa Hamza was seen in the territories under the control of the Taliban movement. UN لقد أسفرت نتيجة التحريات بأن المدعو غير موجود في المناطق الخاضعة للدولة إطلاقا ولكن بعض المعلومات أشارت بأن المدعو مصطفى حمزة شوهد في المناطق التي يسيطر عليها طالبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more