"المرأة ذات" - Translation from Arabic to English

    • women with
        
    • woman with
        
    • women of
        
    • woman in
        
    • the lady with the
        
    • women has
        
    • the woman
        
    • to women
        
    Information would also be welcome about women with disabilities and rural women's access to health services. UN وسترحب اللجنة أيضاً بمعلومات عن المرأة ذات الإعاقة وإمكانية حصول المرأة الريفية على الخدمات الصحية.
    The following incentives were provided to help low-income women with family responsibilities participate in training programmes: UN وتقدم الحوافز الآتية من أجل تيسير انضمام المرأة ذات المسؤوليات الأسرية والموارد الشحيحة إلى برامج التدريب:
    women with disabilities experience double discrimination as women and as persons with disabilities. UN كما أن المرأة ذات الإعاقة تعاني تمييزا مزدوجا كونها امرأة وشخصا ذا إعاقة.
    women with family duties find it more difficult to undertake a political commitment than men. UN وتجد المرأة ذات الواجبات الأسرية من الأكثر صعوبة القيام بالتزام سياسي عن الرجل.
    Can't that woman with gold teeth take him in? Pasha? Open Subtitles ألا تستطيع تلك المرأة ذات الأسنان الذهبية أن تأخـذه؟
    The situation of women with special needs and multiple disadvantages is increasingly being addressed. UN ويجري الالتفات بشكل متزايد إلى وضع المرأة ذات الاحتياجات الخاصة والتي تعاني من أضرار متعددة.
    Provision is made for part-time work for women with family responsibilities, and there are regulations to protect mothers. UN وتنص أيضاً على حق المرأة ذات المسؤوليات الأسرية في العمل جزءاً من الوقت، كما اعتمدت أنغولا لوائح لحماية الأمهات.
    The situation of pregnant and nursing women was also very difficult, as was that of women with disabilities. UN كما كان حال المرأة الحامل والمرضع غاية في المشقة، وكذلك المرأة ذات الإعاقة.
    However, there are still barriers to the inclusion of women with disabilities. UN بيد أنه لا تزال هناك حواجز تحول دون اندماج المرأة ذات الإعاقة.
    11.12.1 women with disability compete on an equal footing with able bodied women in the job market. UN 11-12-1 تتنافس المرأة ذات الإعاقة على قدم المساواة مع المرأة القادرة جسمانياً في سوق العمل.
    :: Collect information on all forms of violence experienced by women with disabilities and ensure that data on violence against persons is disaggregated by disability and sex UN :: جمع المعلومات عن جميع أشكال العنف التي تتعرض لها المرأة ذات الإعاقة وكفالة تصنيف البيانات بشأن العنف ضد الأشخاص حسب نوع الإعاقة والجنس
    Only women with major baggage go into porn. Open Subtitles فقط المرأة ذات ثِقل رئيسي تدخل مجال الإباحية.
    I personally like women with full lips. Open Subtitles شخصـياً أفضل المرأة ذات الشـفاة الممتلـئة.
    The labour force participation rate for women with children under the age of three was 42.9%, showing an increase of 9.3 points from the rate recorded in the last report. UN أما معدل مشاركة المرأة ذات الأبناء دون الثالثة من العمر في القوة العاملة فقد بلغ 42.9 في المائة، مما لا يدل على زيادة بنسبة 9.3 في المائة عن النسبة المسجلة في التقرير السابق.
    The Korean government has taken various legal and administrative measures to promote the equal rights of women with disabilities. UN 24- واتخذت الحكومة الكورية تدابير قانونية وإدارية مختلفة لتعزيز حقوق المرأة ذات الإعاقة.
    women with little or no Central Provident Fund Board and related Medisave savings are particularly vulnerable to the unequal financing of healthcare in Singapore. UN تعاني المرأة ذات الدخل القليل أو التي لا تحصل على دخل من صندوق الادخار المركزي وادخارات الضمان الصحي المقترنة به معاناة خاصة من عدم المساواة في تمويل الرعاية الصحية في سنغافورة.
    His Government also remained committed to learning from and sharing best practices on ways to enhance the situation of women with disabilities. UN وأعرب المتحدث عن التزام حكومته بالتعلم من أفضل الممارسات في مجال إيجاد وسائل لتحسين وضع المرأة ذات الإعاقة وتبادل تلك الممارسات.
    Article 91 prescribes shorter working hours for a pregnant woman or a woman with children under 18 months of age, which must not exceed 36 hours a week. UN تحدد المادة 91 فترة عمل المرأة الحامل أو المرأة ذات الأطفال دون سن 18 شهرا بمدة 36 ساعة.
    Particular attention will be paid to initiatives that will promote the emancipation and integration of women of foreign origin, within a spirit of inter-cultural dialogue. UN وسيولى اهتمام خاص لدعم المبادرات الهادفة إلى تحرير المرأة ذات اﻷصل اﻷجنبي وإدماجها، بروح تحترم الحوار الثقافي.
    Mr. Welch, you ever hear of a woman in white ? Open Subtitles سيد ويلش هل سمعت يوما عن المرأة ذات الرداء البيض؟
    the lady with the big nipples is coming back to give another sexual harassment seminar, and I bribed one of the maintenance guys to keep the room at a brisk 55 degrees! Open Subtitles المرأة ذات الحلمات الكبيرة ستعود لإلقاء ندوة أخرى عن التحرش الجنسي وأنا قمت برشوة أحد عمال الصيانة لإبقاء الغرفة على درجة حرارة 55
    Action to combat discrimination against women has been taken at various levels, including by the Government, associations, NGOs, the media and religious communities. UN تعد الإجراءات المضطلع بها لمكافحة التمييز ضد المرأة ذات مستويات مختلفة: السلطات العامة، والرابطات، والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام، والعقائد الدينية.
    You want me to talk about the woman, had antlers? Open Subtitles تريديني أن أخبرك عن تلك المرأة ذات القرون ؟
    The following measures will be of particular benefit to women whose working careers have been interrupted and hence whose years of making pension contributions have been curtailed. UN وهذه التدابير تستفيد منها بصفة خاصة المرأة ذات مدة العمل المنقطعة في التأمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more