Then, the woman and man kiss and jump on their bed. | Open Subtitles | بعدها، المرأة و الرجل يقبلون بعضهم و يقفزون على سريرهم |
If you didn't love that woman and if that woman did not love you, you would not have reached such a tragic end. | Open Subtitles | لو لم تحب تلك المرأة و إن تلك المرأة لم تحبك، لم تكونا لتصلا لمثل هذه النهاية الماساوية |
I told him I wanted him to fuck that woman and bring me her earrings. | Open Subtitles | أخبرته أنني أريده أن يضاجع تلك المرأة و يأتي لي بالقرطين |
Workshops on Women and leadership for women candidates for the elections | UN | عقدت حلقتا عمل للنساء المرشحات في الانتخابات حول شؤون المرأة و الزعامة |
22. Some Member States reported on the establishment of mechanisms to coordinate activities on violence against Women and/or on migration. | UN | 22 - وقد أفادت بعض الدول الأعضاء بأنها أنشأت آليات لتنسيق الأنشطة المتعلقة بالعنف ضد المرأة و/أو الهجرة. |
He's been sneaking around with this woman, and I think he's up to something. | Open Subtitles | لقد كان يتجول في الأرجاء مع هذه المرأة و أعتقد أنه يخطط لشيء ما |
You knew she was meeting that woman, and you lied to cover for her. | Open Subtitles | كنت أعرف أنها كانت تقابل تلك المرأة و كذبت للتغطية عليها |
This woman and her nephew made masks for children and sold them in trains. | Open Subtitles | هذه المرأة و ابن أخيها كانا يصنعان الأقنعة للأطفال و يبيعانها في القطارات |
Are you guilty of killing that woman and child? | Open Subtitles | هل أنت متورّط في قتل تلك المرأة و ذاك الطفل؟ |
And now, as I adjure you in his name, begone from this woman and her unborn child... | Open Subtitles | و الأىن, أنا أتحداك بأسمه ..أن تخرج من هذه المرأة و جنينها |
I gave up my life for that woman and he got all her affection. | Open Subtitles | تركت حياتي لأجل تلك المرأة . و حصل هو على مودتها كلّها |
But then I saw you threatening the woman and her son. | Open Subtitles | لكنني رأيت بعد ذلك أنكم تقومون بتهديد تلك المرأة و أبنها |
Oh, Annie, I really like this woman, and it would be so nice to spend an evening with her, without worrying about her discovering the existence of the spirit world, as well as what I am. | Open Subtitles | آه،آني، حقا أعجبتني هذه المرأة و سيكون ممتعا قضاء السهرة معها بدون أن تكتشف وجود عالم الأرواح كما فعلت أنا |
You're telling me Mom knew you were gonna sleep with that woman and called the husband so that he'd catch her? | Open Subtitles | تقول أن أمي عرفت أنك كنت ذاهب لتنام مع تلك المرأة و أتصلت بالزوج حتى يمسك بها متلبسة؟ |
:: 73 cases involve violence against Women and 45 concern violence against children. | UN | :: 73 حالة تتعلق بالعنف ضد المرأة و 45 بالعنف ضد الفتيان والفتيات والمراهقين من الجنسين. |
Women and girls suffered from violence throughout the world, whatever the ideology of their country or their social, religious or ethnic background. | UN | وأوضحت أن المرأة و الفتاة تعانين من العنف في جميع أنحاء العالم أيا كانت الإيديولوجية السائدة في البلد وأيا كان انتماؤهما الاجتماعي أو الديني أو العرقي. |
It is particularly unfortunate that these forms of violence and oppression have been marginalised in the policy fields of " domestic violence against women " and " violence against and abuse of children " , and in the child welfare services in general. | UN | ومن المؤسف بشكل خاص أن هذه الأشكال من العنف والقمع قد هُمّشت في مجالات السياسات المتعلقة بـ " العنف الأسري ضد المرأة " و " العنف ضد الطفل واستغلال الطفل " ، وفي الخدمات المتعلقة برفاه الطفل بشكل عام. |
For the period 2008-2011 it has been agreed that of the new Crown appointments for police force management positions, 50% must be Women and/or from ethnic minorities. | UN | وجرى الاتفاق بالنسبة للفترة 2008-2011 على ضرورة تشكيل المرأة و/أو الأقليات العرقية نسبة 50 في المائة من تعيينات التاج الجديدة للمراكز الإدارية لقوات الشرطة. |
A special television channel sought to disseminate information on the rights of Women and issues concerning women were freely discussed in the media. | UN | وهناك قناة تلفزيونية خاصة تسعى إلى نشر المعلومات بشأن حقوق المرأة و تناقش القضايا المتعلقة بالمرأة، بحرية في وسائط الإعلام. |
The programmes of the specific years -- " Year of Family Interests " , " Year of Women " and " Year of Mother and Children " -- were vague and abstract. | UN | ووصفت برامج السنوات الخاصة - أي " عام مصالح الأسرة " و " عام المرأة " و " عام الأم والأطفال " - بأنها برامج ذات طابع مبهم مجرد. |