"المرأة والعنف" - Translation from Arabic to English

    • women and violence
        
    • with violence
        
    In 2001 a cooperative research program on women and violence was established by Iceland, Greenland and the Faro Islands. UN وفي عام 2001، وضعت أيسلندا، وغرينلاند، وجزر فارو برنامجا تعاونيا للبحوث بشأن المرأة والعنف.
    The extent of violence against women and violence in close relationships and families is monitored by means of victim studies. UN ويجري رصد نطاق العنف ضد المرأة والعنف داخل الأسرة بإجراء دراسات تتعلق بالضحايا.
    In 2001, a cooperative research program on women and violence was established by Iceland, Greenland and the Faroes. UN وفي عام 2001، أنشأت أيسلندا وجزر غرينلاند وفارو برنامجا تعاونيا للبحث بشأن المرأة والعنف.
    Violence against women and violence in the family, despite some changes, is still a pressing problem in Slovenia. UN العنف ضد المرأة والعنف في الأسرة، رغم بعض التغييرات، لا يزال مشكلة ملحة في سلوفينيا.
    Specificity is also mandated in the relevant regional human rights instruments on women and violence. UN وتنص المواثيق الدولية لحقوق الإنسان بشأن المرأة والعنف على ضرورة التحديد في الجنس أيضاً.
    It encouraged the authorities to combat stereotypical attitudes to women and violence against women. UN وشجعت السلطات على مكافحة المواقف النمطية إزاء المرأة والعنف ضد المرأة.
    Training was conducted on such topics as women and employment, women and entrepreneurship, and women and violence. UN ونظمت عمليات تدريب في مواضيع مثل المرأة والتنمية، المرأة واﻷعمال التجارية الحرة، المرأة والعنف.
    122. The UNIC held a film screening for International Women's Day, followed by a lively debate on women and violence and the World Conference. UN ١٢٢- عرض المركز فيلما بمناسبة اليوم الدولي للمرأة، أعقبته مناقشة مثيرة حول المرأة والعنف والمؤتمر العالمي.
    The Commission had also sought input from 39 national and regional civil society organizations regarding its proposed draft decision on violence against women and violence against children. UN والتمست أيضا اللجنة مدخلات من 39 منظمة من منظمات المجتمع المدني الوطنية والإقليمية فيما يتعلق بمشروع قرارها المقترح بشأن العنف ضد المرأة والعنف ضد الأطفال.
    Its call for proposals for 2012 includes a focus on the implementation of national and local laws, policies and action plans for addressing violence against women and violence against adolescent and young girls. UN ومن سمات طلب تقديم المقترحات لعام 2012 الذي أصدره الصندوق الاستئماني تركيزه على تنفيذ القوانين والسياسات وخطط العمل الوطنية والمحلية بهدف التصدي للعنف ضد المرأة والعنف ضد المراهقات والشابات.
    Violence against women and violence in the family UN العنف ضد المرأة والعنف في الأسرة
    Oct. 1998 Women and Human Rights, in Seminar on women and violence, held in Jakarta UN تشرين الأول/أكتوبر 1998 دراسة حول المرأة وحقوق الإنسان، قدمت في حلقة دراسية عقدت في جاكرتا بشأن المرأة والعنف
    However, the State, women’s organizations and human rights organizations need to continue to work forcefully in their efforts to eliminate violence against women and violence within the family. UN ولكن ينبغي أن تواصل الدولة والمنظمات النسائية ومنظمــات حقــوق اﻹنسان العمل بجدية في جهودهــا الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة والعنف داخل اﻷسرة.
    4. Violence against women and violence in the family . 33 UN ٤ - العنف المرتكب ضد المرأة والعنف في اﻷسرة
    The project co-ordinated preventive activities against women and violence in the family and promoted co-operation with the authorities, organizations, institutions and projects in the field. UN ونسق المشروع أنشطة منع العنف ضد المرأة والعنف في الأسرة وعزز التعاون مع السلطات والمنظمات والمؤسسات والمشاريع في هذا المجال.
    :: Commission on the Status of Women, 1998: the strategic focus of the session was " women and violence " . UN :: دورة لجنة وضع المرأة لعام 1998: كان موضوعها الاستراتيجي هو ``المرأة والعنف ' ' .
    4. Violence against women and violence in the family UN 4 - العنف ضد المرأة والعنف في الأسرة
    women and violence against women and children UN المرأة والعنف ضد المرأة والطفل
    2. To recognize that gender-based violence against women and violence against children and other family members within the home and in the context of interpersonal relations constitutes domestic violence; UN 2 - إدانة العنف الجنساني ضد المرأة والعنف المرتكب ضد الأطفال وغيرهم من أفراد الأسرة داخل البيت وفي حدود العلاقات الشخصية، باعتباره من أعمال العنف العائلي.
    There are many different causes and factors influencing women's participation in drug trafficking and associated crimes, and they may be seen within the context of the relationship between women and violence in Colombia. UN وهناك عدة أسباب وعوامل مختلفة تؤثر في مشاركة المرأة في الاتجار بالمخدرات والجرائم المرتبطة به، ويمكن النظر إليها في سياق العلاقة بين المرأة والعنف في كولومبيا.
    The new Judicial Organization Code had established special courts for minor offences and courts to deal with violence against women and domestic violence. UN وقد أنشئت بموجب قانون التنظيم القضائي الجديد محاكم خاصة تعنى بالأفعال الجرمية البسيطة ومحاكم تُعنى بقضايا العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more