In some regions, though, population pressures are likely to intensify, leading to degradation of the rangeland and to its transformation to cropland. | UN | ولكن من المحتمل أن تزداد الضغوط السكانية في بعض المناطق، الأمر الذي سيؤدي إلى تدهور المراعي وتحويلها إلى أراضٍ زراعية. |
An added problem has been the phenomenon of the brain drain from developing countries to greener pastures in the developed world. | UN | وهـناك ظاهرة إضافية تتمثل في هجرة اﻷدمغة من البلدان النامية إلى المراعي اﻷكثر اخضرارا في بلدان العالم المتقدم النمو. |
It's fuel for the growing seed I planted in your fertile pasture. | Open Subtitles | ومن وقود للبذور المتزايد أنا زرعت في المراعي الخصبة الخاصة بك. |
Some of the contributing factors in degrading the rangelands are: | UN | ومن بين العوامل المساهمة في تردي المراعي ما يلي: |
It further increased access to grazing land for nomads in Nouhadibou, Zourate and Bir Mougrien and enabled the extension of city limits in Nouhadibou. | UN | وزادت كذلك من إمكان وصول البدو الرحّل في نوهاديبو وزورات وبير موغرين إلى المراعي وأتاحت توسيع حدود المدينة في نوهاديبو. |
Improper grazing and range management practices caused serious adverse impacts on the sustainability of plant cover. | UN | وقد تسببت الممارسات غير السليمة في الرعي وإدارة المراعي في آثار سلبية خطيرة على استدامة الغطاء النباتي. |
A field study investigated the effects of endosulfan 35% EC on earthworms in a semi-arid tropical grassland. | UN | وقد بحثت دراسة ميدانية في تأثير الإندوسلفان على ديدان الأرض في المراعي المدارية شبه الجافة. |
Jordan's Badia Research Station has been actively involved in testing the use of collaborative approaches for rangeland restoration. | UN | وساهمت محطة الأبحاث في بادية الأردن بشكل حثيث في اختبار الجدوى من اتباع النهوج التعاونية في استصلاح المراعي. |
Most of the interventions are directed towards addressing unsustainable agricultural practices, overgrazing and rangeland degradation, and deforestation. | UN | وترمي أغلب التدخلات إلى معالجة الممارسات الزراعية غير المستدامة والرعي المفرط وتدهور المراعي وإزالة الأحراج. |
Most of the interventions are directed towards addressing unsustainable agricultural practices, overgrazing and rangeland degradation, and deforestation. | UN | وتتجه أغلب الأنشطة إلى معالجة الممارسات الزراعية غير المستدامة والرعي المفرط وتدهور المراعي وإزالة الأحراج. |
It can keep the forests in check and the rich pastures open. | Open Subtitles | تُبقى الغابة دائماً في حدودها وتحافظ على وجود المراعي الغنية مفتوحه |
About 70 per cent of the summer pastures of Azerbaijan remains in the occupied zone. | UN | ولا يزال حوالي 70 في المائة من المراعي الصيفية في أذربيجان داخل المنطقة المحتلة. |
This machine is driven by a tractor and spreads manure in pastures used to produce forage for cattle herds. | UN | وتقوم جرارات بجر هذه الماكينات لنشر السماد الطبيعي في المراعي لإنتاج العلف لقطعان الماشية. |
Around 800 hectares of land were under cultivation and 4,000 hectares in pasture. | UN | فهناك حوالي 800 هكتار من الأراضي المزروعة و 000 4 هكتار من المراعي. |
pasture and genetic improvement programmes as well as the expansion of the meat industry form the core of the Territory's agricultural development strategy. | UN | وتشكل برامج المراعي وتحسين الجينات والتوسع في صناعة اللحوم جوهر استراتيجية التنمية الزراعية في الإقليم. |
19. The agricultural improvement scheme continued in 2009 and provided grants for pasture improvement and subsidies for the purchase of herbicides. | UN | 19 - وتواصل تنفيذ برنامج تعزيز قطاع الزراعة في عام 2009 وقدم منحا لتحسين المراعي وإعانات لشراء مبيدات الأعشاب. |
However, a lot has still to be done to restore degraded rangelands. | UN | بيد أن الأمر ما يزال يتطلب جهوداً كبيرة لاستصلاح المراعي المتردية. |
However, with increasing population pressure, nomads have reduced herd mobility, leading to overgrazing and degradation of rangelands. | UN | ولكن، مع زيادة الضغط السكاني، قلل الرعاة من تنقل القطعان، مما أدى إلى الرعي المفرط وإلى تدهور المراعي. |
Project for the rehabilitation of degraded natural grazing land | UN | مشروع إعادة تأهيل المراعي الطبيعية المتدهورة |
New grazing strategies are being practiced in order to improve range productivity and quality. | UN | ويجري تطبيق استراتيجيات جديدة للرعي بغية رفع إنتاجية المراعي وتحسين جودتها. |
So, Papa, now you got 2,000 acres more of good grassland. | Open Subtitles | اذا،بابا.. لديك الفين فدان زيادة الان من اراضي المراعي الجيدة |
Implementation of advanced training course on the development of pastureland and methods of cultivating pastoral plants; | UN | :: تنفيذ دورة متقدمة حول تنمية المراعي وطرق استزراع النباتات الرعوية. |
The Government has undertaken measures to improve the access to drinking water for herdsmen and irrigation for grasslands. | UN | وقد قامت الحكومة باتخاذ تدابير لتيسير حصول الرعاة على مياه الشرب وتوفير المياه اللازمة لري المراعي. |
1997 ● Mainstreaming the gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system | UN | ٧٩٩١ ● دمج المنظور المراعي للجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة |
Land degradation is now thought to affect two thirds of the total cropland and one third of the pastureland of Africa. | UN | وهناك من يعتقد أن تدهور الأراضي يؤثر على ثلثي مجموع مساحة الأراضي الزراعية في أفريقيا وثلثي مساحة المراعي فيها. |
The mobility of pastoral communities has often been seen as a major cause of degradation of marginal grazing lands, and its practice has not been promoted. | UN | كذلك، كثيرا ما اعتبر تنقل جماعات الرعاة سببا رئيسيا لتدهور أراضي المراعي الهامشية ولم يتم تشجيعه. |
• Promotion of gender sensitive education and skills development. | UN | :: تعزيز التعليم المراعي للفوارق بين الجنسين وتنمية المهارات. |
On the old prairie Where the coyotes howl | Open Subtitles | على المراعي القديمة حيث تعوي الذئاب |
A few ecosystems, such as alpine meadows in the United States and some barrier islands, may disappear in some areas. | UN | وقد تتلاشى في بعض المناطق بعض النظم الإيكولوجية مثل المراعي الجبلية في الولايات المتحدة وبعض الجزر الحاجزة. |