It would also enhance the Mission's capability to protect United Nations personnel and facilities in major population centres. | UN | ومن شأن ذلك أيضا أن يعزز قدرة البعثة على حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها في المراكز السكانية الرئيسية. |
The Council affirms that any attack against the civilian population, including at major population centres, is totally unacceptable. | UN | ويؤكد المجلس رفضه المطلق لأي هجوم على السكان المدنيين، بما في ذلك على المراكز السكانية الكبرى. |
Reliable road access to key population centres is restored and maintained | UN | إصلاح وصيانة الطرق المؤدية إلى المراكز السكانية الرئيسية |
Those deployments prevented the fall of those key population centres. | UN | وقد حالت عمليات الانتشار هذه دون سقوط هذه المراكز السكانية الأساسية. |
A powerful layer of military and civilian intelligence authorities is operational in all population centres. | UN | وهناك شريحة قوية من سلطات الاستخبارات العسكرية والمدنية تعمل في جميع المراكز السكانية. |
The surveillance operation covers almost 2,200 population centres in 12 oblasts of Ukraine. | UN | وتغطي عملية المراقبة نحو 200 2 مركزاً من المراكز السكانية في 12 منطقة في أوكرانيا. |
This involves carrying out a mass survey in the same population centres that are under dosimetric surveillance. | UN | وهذا ينطوي على مسح جماعي لنفس المراكز السكانية التي تخضع لمراقبة قياس الجرعة. |
It is also carrying out intense military raids and incursions into Palestinian population centres. | UN | وتقوم أيضا بشن غارات وعمليات توغل عسكرية شرسة في المراكز السكانية الفلسطينية. |
Migration from rural population centres, including from highland and mountain regions, is primarily of an economic nature. | UN | فالهجرة من المراكز السكانية الريفية، بما في ذلك المرتفعات والمناطق الجبلية، هي في الأساس ذات طابع اجتماعي. |
A primary traffic route is one over which most population movement occurs between population centres. | UN | وطريق السير الرئيسية هي طريق يقع عليها معظم حركة تنقل السكان بين المراكز السكانية. |
A primary traffic route is one over which most population movement occurs between population centres. | UN | وطريق السير الرئيسية هي طريق يقع عليها معظم حركة تنقل السكان بين المراكز السكانية. |
A primary traffic route is one over which most population movement occurs between population centres. | UN | وطريق السير الرئيسية هي طريق يقع عليها معظم حركة تنقل السكان بين المراكز السكانية. |
Settlement activity and construction of the barrier continued in the West Bank, as did Israeli incursions into population centres. | UN | واستمرت أنشطة الاستيطان وتشييد الجدار الحاجز في الضفة الغربية، كما استمرت التوغلات الإسرائيلية في المراكز السكانية. |
The participants were highly critical of Israel's routinely disproportionate and indiscriminate military operations in Palestinian population centres. | UN | 7 - واستنكر المشاركون قيام إسرائيل بصورة منتظمة بعمليات عسكرية عشوائية وغير متوازنة في المراكز السكانية الفلسطينية. |
- Prioritize the creation of opportunities for Liberians to have greater access to markets and other social services in the larger population centres around the country. | UN | :: إعطاء الأولوية لإيجاد الفرص التي تكفل لليبريين إمكانية الوصول إلى الأسواق والخدمات الاجتماعية الأخرى في المراكز السكانية الكبرى المتناثرة في أرجاء البلاد. |
Tensions between political parties in large population centres could result in civil disturbances. | UN | فالتوترات القائمة بين الأحزاب السياسية في المراكز السكانية الكبيرة يمكن أن تؤدي إلى حدوث قلاقل أهلية. |
Settlement activity and construction of the barrier continued in the West Bank, as did Israeli incursions into population centres. | UN | واستمرت أنشطة الاستيطان وتشييد الجدار الحاجز في الضفة الغربية، كما استمرت الغارات الإسرائيلية على المراكز السكانية. |
A primary traffic route is one over, which most population movement occurs between population centres. | UN | وطريق السير الرئيسية، هي طريق يقع عليها معظم حركة تنقل السكان بين المراكز السكانية. |
A primary traffic route is one over which most population movement occurs between population centres. | UN | وطريق السير الرئيسية هي طريق يقع عليها معظم حركة تنقل السكان بين المراكز السكانية. |
Measures are being taken to improve the gas supply for rural population centres. | UN | وتتخذ الإجراءات الآن لزيادة إمداد المراكز السكانية الريفية بالغاز. |
In many areas, the greatest challenges are not related to the production of food, but rather to the means of moving it to centres of population. | UN | والمشكلة الأساسية في مناطق كثيرة ليست هي إنتاج الغذاء وإنما نقله إلى المراكز السكانية. |
The Council affirms that any attack against the civilian population, including at major population centers, is totally unacceptable. | UN | ويؤكد المجلس رفضه المطلق لأي اعتداء على السكان المدنيين، ويشمل ذلك المراكز السكانية الكبرى. |
Paid community work to improve public amenities in populated areas has been scaled up dramatically. | UN | شهدت الأنشطة الاجتماعية زيادة كبيرة في مجال تزويد المراكز السكانية بالمرافق العامة. |