"المرحلة الأولى" - Translation from Arabic to English

    • the first phase
        
    • phase I
        
    • the first stage
        
    • first phase of
        
    • phase one
        
    • the initial phase
        
    • the initial stage
        
    • stage I
        
    • the first instance
        
    • first stage of
        
    • stage one
        
    • its first phase
        
    • the early stage
        
    • first base
        
    • Step one
        
    Those activities are expected to be taken forward in the first phase of work of the road map. UN ويتوقع المضي قدما في هذه الأنشطة في المرحلة الأولى من العمل الذي تنص عليه خريطة الطريق.
    the first phase of the project was completed in 2006. UN وقد انتهت المرحلة الأولى من المشروع في عام 2006.
    the first phase involved a new marketing strategy and subsidized rental accommodation designed to attract an upscale clientele. UN وشملت المرحلة الأولى استراتيجية جديدة للتسويق وتقديم إعانات لتمويل إقامة مساكن للإيجار بهدف اجتذاب زبائن مقتدرين.
    Regrettably, there had been no tangible signs of progress in the implementation of phase I of the Road Map since that conference. UN ومن المؤسف أنه لم تبدُ أية دلائل ملموسة على التقدم في تنفيذ المرحلة الأولى من خارطة الطريق منذ ذلك المؤتمر.
    A. Standardized access control project, phase I (PACT I) UN المرحلة الأولى من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول
    the first stage included literature review, data-gathering and drafting. UN وشملت المرحلة الأولى استعراض الأدبيات وجمع البيانات والصياغة.
    Of a total of 4 phases, only the first phase, the establishment of the office and the recruitment of staff, was completed. UN من بين ما مجموعه 4 مراحل، اقتصر الإنجاز في الفترة التي يغطيها التقرير على المرحلة الأولى بإنشاء المكتب وتعيين الموظفين.
    the first phase of an automated contributions system is currently being implemented. UN يجري حاليا تنفيذ المرحلة الأولى من استحداث نظام آلي للأنصبة المقررة.
    Implemented the first phase of the enterprise identity management system UN نفذت المرحلة الأولى من نظام إدارة الهوية في المؤسسة
    Its objective was to promote employment among rural women, the first phase of which focused on market-garden produce. UN وتمثّل هدف المشروع في تعزيز عمالة نساء الأرياف. وركّزت المرحلة الأولى على الإنتاج الزراعي الضيق النطاق.
    the first phase of the project was completed in 2009 and the second phase is under implementation. UN وقد اكتملت المرحلة الأولى من المشروع في عام 2009 أما المرحلة الثانية فهي قيد التنفيذ.
    Significant progress has been made in the first phase of case 002 and in the investigations in cases 003 and 004. UN فقد أحرز تقدم كبير في المرحلة الأولى من التحقيقات في القضية رقم 2 وفي القضيتين رقم 3 ورقم 4.
    Accordingly most requirements for facilities enhancement are addressed in phase I. UN وبناء عليه تتناول المرحلة الأولى معظم الاحتياجات المتعلقة بتعزيز المنشآت.
    Implementation of security enhancements, phase I. Note by the Secretariat UN تنفيذ المرحلة الأولى من التحسينات الأمنية. مذكّرة من الأمانة
    Slow progress after phase I due to lack of identifiers UN تقدم بطيء بعد المرحلة الأولى بسبب نقص أجهزة التحديد
    Maintenance of the relationship developed during the first stage of the project in 2002 with the organizations that participated in the consultation process. UN الحفاظ على العلاقة التي أقيمت في أثناء المرحلة الأولى من المشروع في عام 2002 مع المنظمات التي اشتركت في عملية التشاور.
    Additionally, it was agreed that the guidance should emphasize that discussions were permitted only at the first stage. UN واتُّفق إضافةً إلى ذلك على أن تشدِّد التوجيهات على ألاّ يسمح بالمناقشات إلاّ في المرحلة الأولى.
    She reported that the World Bank had kicked off phase one of updating its safeguard policies and was due to finish mid-2014. UN وأفادت بأن البنك الدولي بدأ المرحلة الأولى من تحديث سياسات الضمانات الخاصة به، ومن المقرر إتمامها في منتصف عام 2014.
    In the absence of a corresponding budgetary appropriation in the core budget, the initial phase was financed under the Supplementary Fund. UN وبما أنه لم يكن هناك اعتماد مرصود لهذا الغرض في الميزانية الأساسية فقد مولت المرحلة الأولى من الصندوق التكميلي.
    the initial stage of the campaign focused on age and sexual orientation, among the least understood bases for discrimination. UN وتركزت المرحلة الأولى من الحملة على السن، والتوجه الجنسي، من بين أقل أسباب التمييز فهما.
    Stage I: legal instruction in the family; UN المرحلة الأولى: التعليم القانوني في الأسرة؛
    39. Any such initiative would depend in the first instance on a policy of transparency among Member States. UN 39- وستتطلب مبادرة إعادة التنشيط هذه في المرحلة الأولى من الدول الأطراف اتباع سياسة تتسم بالشفافية.
    stage one of this project entailed the preparation of a first draft of the rules. UN وانطوت المرحلة الأولى لذلك المشروع على إعداد مشروع أول للقواعد.
    its first phase is being implemented in 10 districts. UN ويجري تنفيذ المرحلة الأولى منه في 10 مقاطعات.
    It is said that the early stage of the Conference's annual session is always difficult. UN ويُقال إن المرحلة اﻷولى من الدورة السنوية للمؤتمر تكون دائماً صعبة.
    You ever wonder what it looks like when our son gets to first base? Open Subtitles هل سبق وتسائلتي ماذا سيكون عليه الأمر عندما يصل ابننا إلى المرحلة الأولى ؟
    Step one stipulates the increase of the retirement age. UN 297- ويقتضي في المرحلة الأولى رفع سن التقاعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more