But we recognize that, as the demand for energy increases, more countries may come to identify nuclear energy as an attractive option. | UN | إلا أننا نعترف بأن المزيد من البلدان أصبحت تجد في الطاقة النووية خيارا جذابا، مع الزيادة في الطلب على الطاقة. |
We hope that more countries will follow this honourable example. | UN | ونأمل بأن يحتذي المزيد من البلدان هذا المثال الشريف. |
Maternity protection standards have been improving over time, with more countries providing benefits to mothers following the birth of a child. | UN | وما برحت معايير حماية الأمومة في تحسُّن عبر الزمن مع قيام المزيد من البلدان بتقديم استحقاقات للأمهات عقب ولادة الطفل. |
more countries should be able to join in, making the Conference truly representative of the world we live in. | UN | وينبغي أن يتمكن المزيد من البلدان من الانضمام إلى المؤتمر، بحيث يمثل المؤتمر العالم الذي نعيش فيه تمثيلاً حقيقاً. |
I look forward to more countries joining the Group of Friends and actively supporting the Alliance. | UN | وإني أتطلع لانضمام المزيد من البلدان إلى مجموعة الأصدقاء وإلى دعمها النشط للتحالف. |
We urge more countries to ratify the Convention expeditiously. | UN | ونحث المزيد من البلدان على سرعة التصديق على الاتفاقية. |
:: Expansion of coverage of WIDE and other exchange mechanisms to more countries, agencies and sectors | UN | :: توسيع تغطية شبكة المعلومات من أجل التنمية وآليات التبادل الأخرى لتشمل المزيد من البلدان والوكالات والقطاعات |
Since the conference, many more countries have embarked on gender statistics programmes. | UN | ومنذ انعقاد ذلك المؤتمر، شرع المزيد من البلدان في تنفيذ برامج للإحصاءات الجنسانية. |
The meeting also called for the expansion of the Group to include more countries. | UN | ودعا الاجتماع أيضا إلى توسيع فريق الخبراء ليضم المزيد من البلدان. |
The meeting urged more countries to join the Leading Group on Solidarity Levies to Fund Development. | UN | وحث الاجتماع على انضمام المزيد من البلدان إلى الفريق الرئيسي المعني برسوم التضامن لتمويل التنمية. |
Above all, more countries have come to understand that women's equality is a prerequisite for development. | UN | وقبل كل شيء، أصبحت المزيد من البلدان تدرك أن مساواة المرأة بالرجل شرط أساسي للتنمية. |
We also wish to call upon more countries to follow those noble examples. | UN | كما نود أن ندعو المزيد من البلدان إلى أن تحذو حذو هذه النماذج النبيلة. |
I look forward to more countries joining the Group of Friends and actively supporting the Alliance, including financially. | UN | وإني أتطلع إلى انضمام المزيد من البلدان إلى فريق الأصدقاء وإلى دعمها النشط للتحالف، بما في ذلك الدعم المالي. |
more countries have been developing non-communicable disease policies, plans and programmes. | UN | وما برح المزيد من البلدان يضع سياسات وخططاً وبرامج بشأن الأمراض غير المعدية. |
more countries should join these endeavours by establishing effective national export controls and other measures to this end. | UN | وينبغي أن ينضم المزيد من البلدان إلى هذه المساعي بوضع ضوابط وطنية فعالة للصادرات وتدابير أخرى لبلوغ هذه الغاية. |
More and more countries have expressed their anxiety and concern in this regard. | UN | وأعرب المزيد من البلدان عن القلق والانشغال بهذا الصدد. |
We hope that more countries will support the draft resolution this year. | UN | ويحدونا الأمل في أن يحظى مشروع القرار هذا العام بتأييد المزيد من البلدان. |
That figure might be revised as more countries announced their pledges. | UN | ويمكن تنقيح ذلك الرقم كلما أعلن المزيد من البلدان عن تبرعاته. |
more countries should be covered. | UN | ذلك أن هذه البرامج يجب أن تشمل المزيد من البلدان. |
Furthermore, more countries will in the future bring cases to the Court by special agreement. | UN | وفضلا عن ذلك، سيحيل المزيد من البلدان مستقبلا قضايا إلى المحكمة بموجب اتفاق خاص. |
additional countries on every continent were creating or strengthening local satellite programmes. | UN | وذُكر أنَّ المزيد من البلدان في كل قارّة ينشئ أو يعزز برامج ساتلية محلية. |
It is important to learn more from countries regarding the needs and gaps in their Article 6 activities, so that Parties, and intergovernmental and non-governmental organizations that have the resources to do so might effectively target their efforts at providing appropriate support. | UN | 4- من المهم معرفة المزيد من البلدان عن الاحتياجات والثغرات الموجودة في أنشطتها المضطلع بها في إطار المادة 6 كي تتمكن الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لديها الموارد للقيام بذلك من توجيه جهودها توجيهاً فعالاً إلى توفير الدعم المناسب. |