Attempts by the Panel to discuss these allegations with Katex Mine in Conakry were unsuccessful but this case merits further investigation. | UN | وباءت محاولات فريق الخبراء لبحث المزاعم مع الشركة في كوناكري بالفشل. غير أن هذه القضية تستحق المزيد من التحقيق. |
The many cases that do not meet the requirements were not included in the report pending further investigation. | UN | ولم يتضمن التقرير الحالات العديدة التي لم تستوف هذه الشروط من أجل إجراء المزيد من التحقيق. |
The cost and the efficiency of alternatives would require further investigation. | UN | أما تكلفة البدائل ونجاعتها فهما يتطلّبان المزيد من التحقيق. |
The Commission decided that, in the absence of new information, no further investigation of the issue was warranted. | UN | وقررت اللجنة أنه في غياب معلومات جديدة ليس هناك ما يستدعي إجراء المزيد من التحقيق. |
further investigation is required to determine the exact location of where children were injured and killed. | UN | ويجب إجراء المزيد من التحقيق لتحديد المكان بالضبط الذي تعرض فيه الأطفال للإصابة والقتل. |
The Mission has proposed to the Government methods and protocols for the preservation of the sites for further investigation by competent authorities. | UN | واقترحت البعثة على الحكومة اتباع طرق ونظم من أجل الحفاظ على المواقع لحين إجراء السلطات المختصة المزيد من التحقيق. |
Its work is supplemented by the work of executive departments of financial police that conduct further investigation in cases of confirmed suspicions of money-laundering. | UN | ويكمل عمل الوحدة بعمل الإدارات التنفيذية للشرطة المالية التي تجري المزيد من التحقيق في حالات تأكد الشكوك في حدوث عمليات غسل الأموال. |
On 1 September, three suspects were handed over by UTO and brought to Dushanbe for further investigation. | UN | وفي ١ أيلول/سبتمبر، سلمت المعارضة ثلاثة مشبوهين وجلبوا إلى دوشانبي ﻹجراء المزيد من التحقيق معهم. |
There is, at this point in time, no information available to IAEA on which to base further investigation. | UN | ولا توجد حاليا أي معلومات متاحة للوكالة تستند إليها في إجراء المزيد من التحقيق. |
There is, at this point in time, no information available to IAEA on which to base further investigation. | UN | ولا توجد حاليا أي معلومات متاحة للوكالة تستند إليها في إجراء المزيد من التحقيق. |
Despite this lack of evidence, Chao Sokhon was not acquitted; the Supreme Court ruled that the case should be sent back to the Court of Appeal for further investigation. | UN | وعلى الرغم من عدم كفاية الأدلة، فإن تشاو سوخون لم يبرأ؛ وقررت المحكمة العليا أن تحال القضية ثانية إلى محكمة الاستئناف لاجراء المزيد من التحقيق فيها. |
The Court of Appeal upheld the Prosecutor's appeal, and returned the case to the Phnom Penh Municipal Court for further investigation. | UN | وأيّدت محكمة الاستئناف طلب المدّعي العام وأعادت القضية إلى محكمة بنوم بنه المحلية لإجراء المزيد من التحقيق. |
If the medical report corroborated the victim's allegations the case would be sent to the police for further investigation. | UN | فإذا أكد التقرير الطبي صحة ادعاءات الضحية، تحال القضية إلى الشرطة لإجراء المزيد من التحقيق فيها. |
Clearly, serious crimes were committed and further investigation by the appropriate domestic bodies is warranted. | UN | فمن الواضح أن جرائم خطيرة ارتكبت، وقيام الهيئات الداخلية المختصة بإجراء المزيد من التحقيق هو أمر مبرر. |
Member States are also asked to accept the transfer of cases for further investigation and trials. | UN | ويُطلب إلى الدول الأعضاء كذلك أن تقبل إحالة بعض القضايا من أجل إجراء المزيد من التحقيق والمحاكمات. |
The vehicle and contents have been impounded and moved to Novi Sad for further investigation. | UN | وتم حجز المركبة وحمولتها ونقلها الى نوفي ساد ﻹجراء المزيد من التحقيق. |
further investigation for what? | Open Subtitles | لإجراء المزيد من التحقيق تحقيق عـن ماذا ؟ |
87. The Panel believes that Bah's case requires further investigation and close monitoring. | UN | 87 - ويعتقد الفريق أن حالة باه تتطلب المزيد من التحقيق والرصد الدقيق. |
Therefore, the author's allegation that the occurrence of such appeal in the present criminal case would negatively affect further investigation is frivolous. | UN | وبالتالي، فإن زعم صاحبة البلاغ بأن وجود طعن كهذا في إطار هذه القضية الجنائية سيؤثر تأثيراً سلبياً على إجراء المزيد من التحقيق زعم غير مقنع. |
Specifically, a number of so-called " burn sites " need further investigation once weather conditions and the security situation allow it. | UN | ويشار على وجه التحديد إلى عدد مما يسمى بمواقع الاحتراق التي تستدعي إجراء المزيد من التحقيق فيها، حالما تسمح الظروف الجوية والحالة الأمنية بذلك. |