"المسؤولية الاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • social responsibility
        
    • socially responsible
        
    • PSR
        
    In addition, Mr. Moreno stressed the importance of social responsibility and solidarity. UN وبالإضافة إلى ذلك، شدد السيد مورينو على أهمية المسؤولية الاجتماعية والتضامن.
    social responsibility is inseparable from the fight against climate change. UN المسؤولية الاجتماعية لا تنفصل عن الحرب ضد تغير المناخ.
    The improvements in participation by local communities have been facilitated by international schemes based on corporate social responsibility. UN وقد يسَّرت الخطط الدولية القائمة على المسؤولية الاجتماعية للشركات من تحقيق التحسن في مشاركة المجتمعات المحلية.
    Programme Component C.2.5: Corporate social responsibility for Market Integration UN المسؤولية الاجتماعية للشركات من أجل الاندماج في الأسواق
    Programme Component C.2.5: Corporate social responsibility for Market Integration UN المسؤولية الاجتماعية للشركات من أجل الاندماج في الأسواق
    Other States only refer to corporate social responsibility in a general way. UN ولا تشير دول أخرى إلى المسؤولية الاجتماعية للشركات إلا بشكل عام.
    Indeed, we believe that there can be profitability with social responsibility. UN ونعتقــد حقـــا أنـــه يمكـــن أن تتحقق الفائدة مع المسؤولية الاجتماعية.
    Corporate social responsibility: Implications for small and medium enterprises in developing countries UN المسؤولية الاجتماعية المشتركة: الآثار بالنسبة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية
    It was therefore essential to continue the dialogue on corporate social responsibility. UN ولهذا فإن من الأمور الأساسية مواصلة الحوار حول المسؤولية الاجتماعية المؤسسية.
    Other new pressures stemmed from the Corporate social responsibility (CSR) process. UN وظهرت ضغوط جديدة أخرى في إطار عملية المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    The primary source of conflict is, in fact, lack of social responsibility. UN إن المصدر الرئيسي للصراع هو، في الحقيقة، الافتقار إلى المسؤولية الاجتماعية.
    Having a family doesn't exempt me from social responsibility. Open Subtitles وجود عائلة لدي لا يعفيني من المسؤولية الاجتماعية
    Academics tend to join because they consider the initiative a learning tool that inspires corporate social responsibility thinking. UN ويميل الأكاديميون إلى الانضمام لأنهم يعتبرون المبادرة أداة للتعلّم تدفع للتفكير في المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    The majority of survey respondents to date have been European companies which have already adopted corporate social responsibility policies. UN وكانت أغلبية المجيبين على الاستقصاءات حتى الآن هي شركات أوروبية اعتمدت بالفعل سياسة المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Noting with appreciation the advancement of the concept of corporate social responsibility through the United Nations Global Compact, UN وإذ تلاحظ مع التقدير تعزيز مفهوم المسؤولية الاجتماعية للشركات من خلال الاتفاق العالمي للأمم المتحدة،
    To achieve economic and social development, the principle of social responsibility remained paramount. UN ولتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، لا يزال مبدأ المسؤولية الاجتماعية في المقام الأول.
    To that end, Qatar had hosted several conferences focusing on the principle of social responsibility, including corporate social responsibility. UN ولتحقيق هذا الهدف، استضافت قطر عدة مؤتمرات ركزت على مبدأ المسؤولية الاجتماعية، بما في ذلك المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Several delegations emphasized enhanced corporate social responsibility. UN وشدّدت وفود عدة على أهمية تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Some businesses had adopted programmes in the area of social responsibility. UN وقد اعتمدت بعض الشركات برامج في مجال المسؤولية الاجتماعية.
    Skills development courses for officials; promotion of social responsibility and ethics in the public service. UN تنظيم دورات لتنمية مهارات الموظفين؛ تعزيز المسؤولية الاجتماعية والسلوك الأخلاقي في ملاك الخدمة العامة.
    However, not all business seeks to be helpful or socially responsible. UN غير أن الرغبة في تقديم المساعدة أو تحمل المسؤولية الاجتماعية لا توجد لدى جميع الشركات التجارية.
    32. UNEP will continue working with UNICEF and the WHO World Health Organization and governmental partners and non-governmental organizationsNGOs such Physicians for social responsibility (PSR) and the International Network on Children's Health, Environment and Safety (INCHES) on children's environmental health issues. UN 32 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل مع منظمة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة ومنظمة الصحة العالمية والشركاء الحكوميين والمنظمات غير الحكومية مثل أطباء من أجل المسؤولية الاجتماعية والشبكة الدولية لصحة وبيئة وسلامة الطفل وذلك في قضايا الصحة البيئية للطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more