It had not been possible to provide assistance to an estimated 2.5 million people trapped in hard-to-reach and besieged areas. | UN | ولم يمكن تقديم المساعدة إلى ما يقدر بــ 2.5 مليون نسمة عالقين في مناطق يصعب الوصول إليها ومحاصرة. |
Report of the Secretary-General on assistance to the Palestinian people | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني |
assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them | UN | تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها |
assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
To assist the Government of Maldives with judicial sector reforms | UN | لتقديم المساعدة إلى حكومة ملديف في إصلاح القطاع القضائي |
assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
:: Participation in activities of the United Nations Communication Group and assistance to the United Nations country team | UN | :: المشاركة في أنشطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة، وتقديم المساعدة إلى فريق الأمم المتحدة القطري |
Report of the Secretary-General on assistance to the Palestinian people | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني |
assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them | UN | تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها |
assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Recently, Brazil started providing assistance to Cuba for the cultivation of adapted, high-yielding varieties on the island. | UN | ومؤخّرا، بدأت البرازيل في تقديم المساعدة إلى كوبا لزراعة أصناف وفيرة الغلة تناسب مناخ الجزيرة. |
assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them | UN | تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها |
assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
assistance to Somalia in the field of human rights | UN | تقديم المساعدة إلى الصومال في ميدان حقوق الإنسان |
The Act is very broad in allowing Botswana to render assistance to any country upon consent of the DPP. | UN | وهذا القانون واسع جداً إذ يجيز لبوتسوانا تقديم المساعدة إلى أي بلد بناءً على موافقة النيابة العامة. |
The SCO member States will continue to assist the friendly people of Afghanistan in their efforts to rebuild the country. | UN | وستواصل الدول الأعضاء في المنظمة تقديم المساعدة إلى شعب أفغانستان الصديق في جهوده الرامية إلى إعادة إعمار البلد. |
Finally, the secretariat assisted the panels when they were doing their work and continues to service the Council. | UN | وأخيرا، تقدم أمانة اللجنة المساعدة إلى المفوضين أثناء قيامهم بالعمل وتواصل تقديم الخدمات إلى مجلس الإدارة. |
Due attention should also be paid to ensuring access to justice, adequate reparations and assistance for victims. | UN | وينبغي أيضاً إيلاء الاهتمام الواجب إلى ضمان التمتع بالعدالة، والتعويضات الكافية وتقديم المساعدة إلى الضحايا. |
The Social Development Ministry is responsible for assisting persons with disabilities. | UN | وتتولى وزارة التنمية الاجتماعية مسؤولية تقديم المساعدة إلى هذه الفئة. |
It could also help to ensure that assistance reached the vulnerable groups and that humanitarian groups had unimpeded access. | UN | ويمكنها أيضاً أن تكفل وصول المساعدة إلى الفئات الضعيفة وأن يتاح للجماعات الإنسانية الوصول إليها دون عوائق. |
The Office also assists the Under-Secretary-General in his or her capacity as the Programme Manager of the Development Account. | UN | كما يقدم المكتب المساعدة إلى وكيل الأمين العام بصفته مدير البرنامج فيما يتعلق بحساب التنمية. |
Those commitments include doubling aid to Africa. | UN | تشمل تلك الالتزامات مضاعفة المساعدة إلى أفريقيا. |
This is what the founders of the United Nations expected from this Organization: to come to help the people in need and in danger. | UN | إذ إن ما توقّعه مؤسسو الأمم المتحدة من هذه المنظمة هو أن تمدّ يد المساعدة إلى مَن يحتاجون إليها ومَن يتهددهم الخطر. |
The organization was a lead partner in the International Diabetes Federation's programme, helping 8,000 children in 37 countries. | UN | والمنظمة شريكة رئيسية في برنامج الاتحاد الدولي لمرض السكر، وقدمت المساعدة إلى 000 8 طفل في 37 بلدا. |
It reiterated that the international community should consider providing support to Lesotho for follow-up on recommendations. | UN | وكررت تأكيد ضرورة نظر المجتمع الدولي في تقديم المساعدة إلى ليسوتو من أجل متابعة التوصيات. |
The work of the Network was helped by regional coordinators. | UN | وقد قدمت المساعدة إلى الشبكة من قبل منسقيها الإقليميين. |
The Rio Group had immediately come to the aid of Haiti, the Group's poorest nation, and continued to provide it with assistance. | UN | وقد قدمت مجموعة ريو على الفور ولا تزال تقدم المساعدة إلى هايتي، أفقر دول المجموعة. |
The Secretary-General is absolutely right in dividing this encouragement and help into four forms of assistance in his report. | UN | والأمين العام على حق تماما في تقسيم هذا التشجيع وهذه المساعدة إلى أربعة أشكال للمساعدة في تقريره. |