Its public institutions continued to be highly dependent on external assistance. | UN | ولا تزال مؤسساتها العامة تعتمد بدرجة كبيرة على المساعدة الخارجية. |
In the Gaza Strip the situation is the reverse, as a result of external assistance targeting female-headed households. | UN | أما في قطاع غزة، فالعكس صحيح وذلك نتيجة المساعدة الخارجية المقدمة للأسر المعيشية التي تعيلها إناث. |
external assistance for the delivery of training at offices away from Headquarters will also be obtained through competitive bidding. | UN | كما سيتم الحصول على المساعدة الخارجية ﻷداء التدريب في المكاتب البعيدة عن المقر عن طريق العروض التنافسية. |
Each intergovernmental organization approaches the donors with a mandate from its decision-making bodies to request external assistance. | UN | فكل منظمة حكومية دولية تخاطب الجهات المانحة بولاية من هيئاتها صانعة القرار لطلب المساعدة الخارجية. |
Some countries covered by the national studies have reported that about 80 per cent of their public expenditures come from foreign assistance. | UN | فقد أفاد بعض البلدان التي شملتها الدراسات الوطنية بأن نحو 80 في المائة من نفقاتها العامة تغطَّى من المساعدة الخارجية. |
There are several examples in Africa where the United Nations supports national efforts of the Government to coordinate external assistance. | UN | وهناك عدة أمثلة في أفريقيا تدعم فيها اﻷمم المتحدة الجهود الوطنية التي تقوم بها الحكومات لتنسيق المساعدة الخارجية. |
It was essential that debt relief be integrated into external assistance programmes revolving around a poverty reduction and growth strategy. | UN | ومن الضروري إدراج تخفيف عبء الدين في برامج المساعدة الخارجية التي تتمحور حول الحد من الفقر واستراتيجية النمو. |
The latter are likely to fall into the humanitarian emergency category if external assistance is not provided. | UN | ومن المحتمل أن تنتقـل الفئة الأخيرة إلـى فئــة حالات الطوارئ إذا لم تقدم المساعدة الخارجية. |
external assistance will be crucial in building the necessary capacity to plan and implement environmental strategies at local level. | UN | وستكون المساعدة الخارجية عاملا حاسما في بناء القدرات اللازمة علي تخطيط وتنفيذ الاستراتيجيات البيئية علي المستوي المحلي. |
Article 11. Consent of the affected State to external assistance 267 | UN | المادة 11 موافقة الدولة المتضررة على المساعدة الخارجية 333 |
Consent of the affected State to external assistance | UN | موافقة الدولة المتأثرة على المساعدة الخارجية |
(2) The principle that the provision of external assistance requires the consent of the affected State is fundamental to international law. | UN | 2 - والمبدأ القائل إن تقديم المساعدة الخارجية مرهون بموافقة الدولة المتضررة هو مبدأ أساسي من مبادئ القانون الدولي. |
Although Bangladesh seeks the external assistance it needs, its absence has never halted our programmes. | UN | وعلى الرغم من أن بنغلاديش تسعى إلى المساعدة الخارجية التي تحتاجها، فغيابها لم يوقف برامجنا أبداً. |
Most developing countries have less fiscal space and as a result, external assistance becomes especially crucial for them. | UN | وتفتقر معظم البلدان النامية إلى القدرة المالية ولهذا تصبح المساعدة الخارجية عاملا في غاية الأهمية بالنسبة إليها. |
As a result, countries remain unsustainably dependent on external assistance. | UN | ولهذا فإن البلدان لا تزال تعتمد بشكل غير مستدام على المساعدة الخارجية. |
States are also to seek external assistance, if necessary, including in the framework of international cooperation. | UN | ويتعين على الدول أيضاً أن تلتمس المساعدة الخارجية عند الاقتضاء، بما في ذلك في إطار التعاون الدولي. |
How these resources will be identified and mobilized will need to be considered, as well as the use of external assistance. | UN | وينبغي مراعاة الكيفية التي ستحدد بها هذه الموارد وتُحشد، إضافة إلى اللجوء إلى المساعدة الخارجية. |
The farmers also provided information on the type of external assistance that could be provided to them in order to further enhance their livelihoods. | UN | وقدم المزارعون أيضاً معلومات عن نوع المساعدة الخارجية التي يمكن تقديمها إليهم لزيادة تعزيز سبل معيشتهم. |
Some countries covered by the national studies report that about 80 per cent of their respective public expenditures come from foreign assistance. | UN | وتشير بعض البلدان التي شملتها الدراسات الوطنية إلى أن حوالي 80 في المائة من نفقاتها العامة تمول من المساعدة الخارجية. |
The Committee's procedures should therefore encourage the considered exercise of that authority before resort is made to outside assistance. | UN | ولذا، ينبغي أن تشجع إجراءات اللجنة على ممارسة تلك السلطة بصورة متروية قبل اللجوء إلى المساعدة الخارجية. |
However, the continuing crisis has necessitated a shift in the direction of external aid to the provision of emergency relief. | UN | بيد أن استمرار اﻷزمة استلزم إجراء تغيير في اتجاه المساعدة الخارجية وتحويلها إلى تقديم اﻹغاثة في حالات الطوارئ. |
Developed countries must ensure that foreign aid does not fall victim to difficult budgetary choices. | UN | ويتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تكفل بألا تصبح المساعدة الخارجية ضحية خيارات ميزانية صعبة. |
outside help that is reportedly constantly arriving in support of the opposition appears to have accelerated in recent months. | UN | ويبدو أن المساعدة الخارجية التي يُقال إنها تصل باستمرار لدعم المعارضة قد تسارعت في الأشهر الأخيرة. |
Afghanistan will continue to need external help in order to face the challenges to security. | UN | وستظل أفغانستان بحاجة إلى المساعدة الخارجية لتواجه تحديات الأمن. |
They define what needs to be done to cope with the adverse public health consequences of natural disasters and emergencies, including receiving external support. | UN | فهما تحددان ما يتعين فعله لمواجهة النتائج الضارة بالصحة العامة الناجمة عن الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ، بما في ذلك تلقي المساعدة الخارجية. |