"المساهمات في الموارد" - Translation from Arabic to English

    • resources contributions
        
    • resource contributions
        
    • resources contribution
        
    • contributions to
        
    • resource contribution
        
    • contributions for
        
    Other resources contributions, top ten bilateral donors, 2007 UN المساهمات في الموارد الأخرى، مقدمو المنح الثنائية العشرة الرئيسيون عام 2007
    The source of this increase is other resources contributions. UN ومصدر هذه الزيادة المساهمات في الموارد الأخرى.
    Regular resources contributions increased from $9.5 million in 2005 to $13.9 million in 2006. UN وقد زادت المساهمات في الموارد العادية من 9.5 مليون دولار في سنة 2005 إلى 13.9 مليون دولار في سنة 2006.
    Notes the important need to enhance the quality and predictability of other resource contributions, which comprise an important complement to the regular resource base; UN ٣ - يلاحظ أهمية الحاجة إلى تحسين نوعية المساهمات في الموارد الأخرى وإمكانية التنبؤ بها، إذ تشكل تكملة هامة لقاعدة الموارد العادية؛
    This amount is 9.3 per cent of regular resources contribution income and is available for programming in 2010. UN ويشكل هذا المبلغ 9.3 في المائة من المساهمات في الموارد العادية، وهو متاح للبرمجة في عام 2010.
    At the same time, however, the decline in contributions to core resources has led to reductions in programme expenditures. UN غير أنه في الوقت ذاته، أدى تراجع المساهمات في الموارد الأساسية إلى حدوث تخفيضات في نفقات البرامج.
    Regular resource contribution revenue increased by $22.5 million, or 5.1 per cent, from 2012 to 2013. UN وزادت الإيرادات المتأتية من المساهمات في الموارد العادية بمقدار 22.5 مليون دولار، أي بنسبة 5.1 في المائة، من عام 2012 إلى عام 2013.
    Other resources contributions decreased from $10.3 million in 2005 to $8.1 million in 2006. UN وانخفضت المساهمات في الموارد الأخرى من 10.3 مليون دولار في سنة 2005 إلى 8.1 مليون دولار في سنة 2006.
    There were substantial increases in other resources contributions for both regular and emergency programmes. UN وشهدت المساهمات في الموارد الأخرى زيادات كبيرة بالنسبة للبرامج العادية وبرامج الطوارئ على السواء.
    Bulgaria, Kuwait, Lebanon and the Russian Federation, among others, recorded substantial growth in local resources contributions. UN وسجلت بلدان من بينها الاتحاد الروسي، وبلغاريا، والكويت، ولبنان زيادة كبيرة في المساهمات في الموارد المحلية.
    Speakers stressed that growth in regular resources contributions to UNICEF was essential for the organization to continue supporting the achievement of the goals of the major international summits and conferences. UN وشدد المتكلمون على أن الزيادة في المساهمات في الموارد العادية لليونيسيف هو أمر ضروري بالنسبة للمنظمة كي تستمر في دعم تحقيق أهداف مؤتمرات القمة والمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    Nevertheless, about 97 per cent of regular resources contributions come from only 15 donors. UN ولكن، حوالي 97 في المائة من المساهمات في الموارد العادية تأتي من 15 جهة مانحة فقط.
    This amount equals 20 per cent of the year's net regular resources contributions revenue, in accordance with UNFPA Financial Regulations and Rules. UN ويعادل هذا المبلغ 20 في المائة من صافي الإيرادات المتأتية من المساهمات في الموارد العادية لهذه السنة، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للصندوق.
    Provisional data shows that the total of non-core resources contributions to UNDP reached $4.05 billion in 2010, exceeding the estimate of $3.9 billion in the strategic plan. UN وتظهر البيانات المؤقتة أن المساهمات في الموارد غير الأساسية للبرنامج الإنمائي بلغت 4.05 بليون دولار في عام 2010، وبذلك تجاوزت تقديرات الخطة الاستراتيجية البالغة 3.9 بليون دولار.
    Regular resources contributions have dropped to a level which is equivalent to 22 per cent of other resources contributions, compared to 25 per cent in 2009. UN وانخفضت المساهمات في الموارد العادية إلى مستوى يعادل 22 في المائة من المساهمات الأخرى في الموارد، بالمقارنة مع 25 في المائة في عام 2009.
    Together with the decrease in the level of regular resources contributions received, this resulted in low liquidity at the end of third quarter, and UNDP acted swiftly to reduce planned core expenditures in order to maintain the required liquidity ratio. UN وإلى جانب ذلك، أسفر الانخفاض في حجم المساهمات في الموارد العادية التي تم تلقيها عن انخفاض في السيولة في نهاية الربع الثالث، وقد تصرف البرنامج الإنمائي بسرعة لخفض النفقات الأساسية المقررة حفاظاً على نسبة السيولة المطلوبة.
    Regular resource contributions rose slightly from the previous year by 1 per cent to $975 million after three years of consecutive falls, due mainly to favourable exchange rates. UN وارتفعت المساهمات في الموارد العادية بشكل طفيف عن العام السابق بنسبة 1 في المائة، فوصلت إلى 975 مليون دولار بعد ثلاثة أعوام من التراجع المتوالي، وذلك أساسا بسبب أسعار الصرف المواتية.
    Throughout the report reference is made to other resource contributions as " gross " or " net " . UN 4 - ويشار في التقرير بأكمله إلى المساهمات في الموارد الأخرى بوصفها إما ' ' إجمالية`` أو ' ' صافية``.
    This amount is 9.5 per cent of the 2012 regular resources contribution revenue. UN ويمثل هذا المبلغ 9.5 في المائة من إيرادات المساهمات في الموارد العادية لعام 2012.
    All financial information is split into GLOC payments and net contributions to regular resources after the application of the accounting linkage. UN وجميع المعلومات المالية تنقسم بين تسديدات الحكومات لتكاليف المكاتب المحلية وصافي المساهمات في الموارد العادية بعد تطبيق الربط المحاسبي.
    Local resource contribution estimates for 2008-2009 are $2.466 million, or about 5 per cent lower than estimated 2006-2007 local contributions of $2.600 million. UN وتبلغ التقديرات المحلية المساهمات في الموارد للفترة 2008-2009 ما قدره 2.466 مليون دولار، أو أقل بنحو 5 في المائة من تقديرات المساهمات المحلية في الموارد للفترة 2006-2007 ومبلغها 2.600 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more