This level of representation of women, however, does not indicate full equality between the two sexes, therefore there is still work to do. | UN | بيد أن هذا المستوى لتمثيل المرأة لا يشير إلى تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين، ومن ثم فهناك المزيد الذي يتعين عمله. |
The outcome document of the conference highlights that only through collaboration and partnerships can full equality be reached. | UN | وتشدد الوثيقة الختامية للمؤتمر على أن المساواة الكاملة لا يمكن تحقيقها إلا من خلال التعاون والشراكات. |
The 1988 Law on Vietnamese Nationality amended this provision, giving women full equality with men in determining the nationality of their children. | UN | وتم تعديل هذا النص بموجب قانون الجنسية لعام ١٩٨٨ الذي منح المرأة المساواة الكاملة مع الرجل في تقرير جنسية أطفالها. |
Only full equality of health services for men and women could ensure the healthy growth of a nation. | UN | وقالت إن المساواة الكاملة في الخدمات الصحية بين الرجل والمرأة يمكن أن تكفل النمو الصحي للدولة. |
This article should be expanded to provide also for complete equality between new and long-term nationals in respect of their status and rights in general. | UN | ينبغي توسيع نطاق هذه المادة كي تنص أيضا على المساواة الكاملة بين المواطنين الجدد وفيما يتعلق بمركزهم وحقوقهم بصفة عامة. |
By promoting respect for difference as an enriching element of any community, UNHCR fosters full equality. | UN | ومن خلال تعزيز احترام الاختلاف كعنصر إثراء في أي مجتمع، تعزز المفوضية المساواة الكاملة. |
The Chamber of Deputies has before it a bill on the application of full equality in the social security system and under tax law. | UN | وهناك مشروع قانون مطروح أمام مجلس النواب يتعلق بتطبيق المساواة الكاملة في أنظمة الضمان الاجتماعي والقانون الضرائبي. |
Special attention is paid to the issue of violence against women and family violence, as well as to achieving full equality in the labor market. | UN | وتولي الخطة اهتماماً خاصاً لمسألة العنف ضد المرأة والعنف الأسري، فضلاً عن تحقيق المساواة الكاملة في سوق العمل. |
It is the criterion of protection of the child's best interest that guarantees full equality between parents in terms of the award of care. | UN | إن معيار حماية المصلحة العليا للطفل هو الذي يكفل المساواة الكاملة بين الوالدين عند منح الحضانة. |
For example, Articles 6 and 8 of the Constitution of Liberia affirms the Government and the people of Liberia's stance on the full equality of women and men. | UN | وعلى سبيل المثال، تؤكد المادتان 6 و 8 من دستور ليبريا موقف حكومة وشعب ليبريا من المساواة الكاملة بين المرأة والرجل. |
They should rather be a means of moving towards full equality for women. | UN | وينبغي استخدام هذه الحصص كوسيلة للمضي قدما نحو تحقيق المساواة الكاملة للمرأة. |
It recommends that the State party intensify its efforts to achieve full equality between men and women, including in the employment sector. | UN | وتوصي بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتحقيق المساواة الكاملة بين الرجال والنساء، بما في ذلك في مجال العمل. |
The Committee recommends that the State party intensify its efforts to achieve full equality between men and women, including in the employment sector. | UN | وتوصي بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتحقيق المساواة الكاملة بين الرجال والنساء، بما في ذلك في مجال العمل. |
The Constitution and other legislation reaffirmed the full equality of men and women in terms of rights and freedoms. | UN | وبيّن أن الدستور والتشريعات اﻷخرى تؤكد مجددا المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة في الحقوق والحريات. |
In both laws the right to constitute a family and to enter into marriage in conditions of full equality is reaffirmed. | UN | ويجدد كلا القانونين الحق في تكوين أسرة وفي عقد الزواج في ظل المساواة الكاملة. |
However, equal participation in decision-making at all levels remained the most difficult challenge to full equality. | UN | غير أن المشاركة المتساوية في اتخاذ القرارات على جميع المستويات تظل أصعب التحديات التي تعترض المساواة الكاملة. |
Senegal fulfilled its pledge by adopting a new nationality law granting full equality in nationality matters to men and women. | UN | وقد أوفت السنغال بتعهدها باعتماد قانون جديد للجنسية يمنح الرجال والنساء المساواة الكاملة في المسائل المتعلقة بالجنسية. |
Such challenge requires a stronger sector wide approach in order to achieve full equality between men and women. | UN | وهذا التحدي يتطلب الأخذ بنهج أقوى على نطاق القطاع من أجل تحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة. |
International human rights law needs to reclaim the full equality of religious minorities and not concede their human rights as part and parcel of particular power or demographic relations. | UN | ويحتاج قانون حقوق الإنسان الدولي إلى استرداد المساواة الكاملة للأقليات الدينية وألا يتنازل عن حقوق الإنسان كجزء لا يتجزأ في علاقات سلطة أو علاقات ديمغرافية معينة. |
However, it realized that de jure equality did not suffice to ensure complete equality in practice. | UN | غير أنها أدركت أن المساواة القانونية لا تكفي لكفالة المساواة الكاملة عمليا. |
In the last quarter of 1999, WFP attained full parity in the hiring of women and men for the first time. | UN | وحقق الصندوق في الربع الأخير من عام 1999 لأول مرة المساواة الكاملة في تعيين النساء والرجال. |
A Gini index of zero indicates perfect equality, and an index of 100 perfect inequality. | UN | وإذا كان مؤشر جيني صفراً فإن ذلك يشير إلى المساواة الكاملة في حين أن مؤشر بمقدار 100 يدل على عدم المساواة بالمرة. |
The key is total equality across the board. | UN | ومربط الفرس هو المساواة الكاملة بين الجميع. |
In that regard, he called for a more equitable allocation of human resources in order to achieve complete parity. | UN | وفي هذا الصدد، ناشد تخصيص موارد بشرية متساوية من أجل تحقيق المساواة الكاملة. |