Community work is organized on local and national level. | UN | ويتم تنظيم العمل المجتمعي على المستويين المحلي والوطني. |
UNITED NATIONS HUMAN RIGHTS WORLD CONFERENCE, 1993, VIENA, and respective preparatory meeting at local and regional level | UN | :: مؤتمر الأمم المتحدة العالمي لحقوق الإنسان، 1993، فيينا، والاجتماعات التحضيرية على المستويين المحلي والإقليمي. |
However, at the time, the strong institutional arrangements at the national level were not matched at the local and intermediate levels. | UN | غير أن الترتيبات المؤسسية القوية على المستوى الوطني لم تجد في ذلك الوقت ما يقابلها على المستويين المحلي والمتوسط. |
In this report, the goal of achieving sustainable development, locally and globally, was introduced as a general principle which should be applied in all political and administrative sectors, and ultimately, the society as a whole. | UN | وقد استحدث في هذا التقرير هدف تحقيق التنمية المستدامة، على المستويين المحلي والعالمي، بوصفه مبدأً عاماً ينبغي أن يطبق في كل القطاعات السياسية والادارية، ثم في المجتمع برمته في نهاية المطاف. |
The outstanding challenge is still to implement the Declaration's provisions through concerted efforts at the domestic and international levels. | UN | بيد أن التحدي الرئيسي لا يزال يكمن في تنفيذ أحكام الإعلان من خلال تضافر الجهود على المستويين المحلي والدولي. |
In addition, loans were available at the national and local levels for income-generating activities. | UN | وتتوافر، إضافة إلى ذلك، قروض على المستويين المحلي والوطني، لممارسة أنشطة مولّدة للدخل. |
Therefore, it was necessary to ensure that international practices were being implemented by banking systems in developing countries enabling them to better facilitate financial intermediation between savers and investors, both domestic and foreign. | UN | ولذلك من الضرورة بمكان ضمان قيام النظم المصرفية في البلدان النامية باتباع ممارسات دولية تمكنها من زيادة تسهيل وساطتها المالية بين المدخرين والمستثمرين على المستويين المحلي والأجنبي على حد سواء. |
The publication represents a collective effort of the government and NGOs at the local and national levels. | UN | ويمثل هذا المنشور جهدا جماعيا من قبل الحكومة والمنظمات غير الحكومية على المستويين المحلي والوطني. |
This tool tackles the hazard on both a local and a global scale, tracking the consequences of an impact on the human population. | UN | وتعالج هذه الأداة الخطر على المستويين المحلي والعالمي، متتبعة مسار عواقب الارتطام على البشر. |
This initiative unites cities that have decided to take a public stand and mobilize all sectors of society, from individuals to Governments, to do all in their power to eliminate poverty at both the local and international levels. | UN | هو برنامج يجمع بين المدن التي قررت أن تتخذ موقفا علنيا وأن تعبئ جميع قطاعات المجتمع، من الأفراد إلى الحكومات، لبذل كل ما في وسعها للقضاء على الفقر على كل من المستويين المحلي والدولي. |
Some participants emphasized that broadening gender access to leadership opportunities and participation were crucial components of such a reform effort, at both the local and national level. | UN | وأكد بعض المشاركين أيضا أن توسيع فرص وصول المرأة إلى القيادة ومشاركتها هما بمثابة عنصرين حاسمين في جهود الإصلاح تلك، على المستويين المحلي والوطني. |
Our focus is on the training and mentoring of the Afghan National Security Forces and the development of institutional capacities at the local and central levels. | UN | وينصب تركيزنا على تدريب قوات الأمن الأفغانية وتوجيهها وتطوير القدرات المؤسسية على المستويين المحلي والمركزي. |
This tool tackles the hazard on both a local and a global scale, tracking the consequences of an impact on the human population. | UN | وتعالج هذه الأداة الخطر على المستويين المحلي والعالمي، متتبعة مسار عواقب الارتطام على البشر. |
Secondly, ASEAN believes that enhancing capacity at the local and national levels must be a priority. | UN | ثانيا، ترى الرابطة أن تعزيز القدرة على المستويين المحلي والوطني يجب أن تكون أولوية. |
To achieve this, leadership at both the local and national levels is vital. | UN | وتحقيقا لهذا، فإن القيادة على المستويين المحلي والوطني أمر حيوي. |
This tool tackles the hazard on both a local and global scale, tracking the consequences of an impact on the human population. | UN | وتعالج هذه الأداة في نماذجها الخطر على المستويين المحلي والعالمي، متتبعة مسار عواقب الارتطام على البشر. |
Capacity-building for establishments dealing with education for girls and promotion of social involvement at the local and central levels | UN | بناء القدرات المؤسسية العاملة في مجال تعليم الفتاة ومشاركة المجتمع على المستويين المحلي والمركزي. |
Resources, both human and financial, need to be utilized to support the gender mainstreaming programmes both locally and internationally. | UN | ويجب استخدام الموارد البشرية والمالية من أجل دعم برامج إدماج المنظور الجنساني على المستويين المحلي والدولي. |
Any inconsistency between domestic and international levels should be eliminated. | UN | كما ينبغي القضاء على أي تضارب بين المستويين المحلي والدولي. |
Much of the discussion focused on the obstacles to implementation and the need not for more agreements, but for concrete action at the national and local levels. | UN | فالكثير من المناقشات ركَّز على العقبات التي تعوق التنفيذ وعلى الحاجة لا إلى مزيد من الاتفاقات بل إلى إجراءات عملية على المستويين المحلي والوطني. |
Resource mobilization and coordination, both domestic and international, including conclusions of partnership agreements | UN | تعبئة الموارد وتنسيقها، على المستويين المحلي والدولي، بما في ذلك عقد اتفاقات الشراكة |
This required the strengthening of local and regional development agents, while at the same time introducing international best practice. | UN | وهذا يتطلب تدعيم الجهات الإنمائية الفاعلة على المستويين المحلي والإقليمي مع الأخذ في الوقت نفسه بأفضل الممارسات الدولية. |
Liechtenstein has therefore continued to increase the resources invested for that purpose, both domestically and at the international level. | UN | ولذلك، تواصل ليختنشتاين زيادة الموارد المستثمرة لذلك الغرض، على المستويين المحلي والدولي على حد سواء. |
This minimum substantive requirement should fully underscore the relevance of the United Nations standards and norms to regional and domestic levels in all countries and territories. | UN | وينبغي أن يشدد هذا الشرط الموضوعي الأدنى تشديدا كاملا على فائدة معايير الأمم المتحدة وقواعدها على المستويين المحلي والإقليمي في جميع البلدان والأقاليم. |
These divisions implement and oversee programmes, consult with a wide range of stakeholders from the local to national levels, to help ensure that the initiatives reflect women's concerns. | UN | وتقوم هذه الشعب بتنفيذ البرامج والإشراف عليها، وتتشاور مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة على المستويين المحلي والوطني، وذلك بغرض كفالة مراعاة تلك المبادرات لشواغل المرأة. |