"المسجلون" - Translation from Arabic to English

    • registered
        
    • enrolled
        
    • enrolment
        
    • registrars
        
    • Documented
        
    • registrants
        
    The 593,557 electors that were registered represented an increase of about 10 per cent relative to the census of 2005. UN ومثّل الناخبون المسجلون البالغ عددهم 557 593 زيادة قدرها حوالي 10 في المائة مقارنة بتعداد السكان لعام 2005.
    However, this document does not contain information on the sex of the beneficiaries who were registered as victims. UN غير أن هذه الوثيقة لا تتضمن معلومات عن نوع الجنس الذي ينتمي إليه المستفيدون المسجلون كضحايا.
    registered couples were now treated virtually equally to married couples. UN ويعامل المقترنون المسجلون الآن معاملة المتزوجين زواجاً عادياً تقريباً.
    registered members of professions will be charged an annual licence fee ranging from B$ 50 to B$ 2,500 a year. UN وسيدفع أعضاء المهن المسجلون رسم ترخيص سنويا، يتراوح بين ٥٠ دولارا برموديا و ٥٠٠ ٢ دولار في السنة.
    Trainees enrolled in vocational training courses offered by the Vocational Training Council, 1996-1997 financial year UN المتدربون المسجلون في دورات التدريب المهني التي ينظمها مجلس التدريب المهني
    registered villagers directly elect six councillors and a chairperson who is the leader of the council. UN وينتخب القرويون المسجلون بالاقتراع المباشر ستة أعضاء في المجلس القروي ورئيساً يتولّى رئاسة المجلس.
    Students registered in Syrian universities, colleges and schools; UN `3` الطلاب المسجلون في الجامعات والمعاهد والمدارس السورية؛
    Children registered for day school are required to participate in the day school offerings, with the exception of two afternoons each week. UN والأطفال المسجلون في المدرسة النهارية مطالَبون بالمشاركة في عروض المدرسة النهارية، باستثناء عشيتين في الأسبوع.
    Palestinian refugees registered with UNRWA in Jordan UN اللاجئون الفلسطينيون المسجلون لدى الأونروا في الأردن
    registered users of public libraries, thousands UN المسجلون المستعملون للمكتبات العامة بالآلاف
    12 Senators, elected for a period of 6 years by registered voters throughout the Island; UN `1` 12 شيخاً يقوم الناخبون المسجلون من جميع أنحاء الجزيرة بانتخابهم لفترة 6 سنوات؛
    12 Connétables, who are the heads of the administrative parishes into which the Island is divided, and are elected for a period of 3 years by registered voters in their parish; UN `2` 12 رئيس أبرشية إدارية هي الأبرشيات التي تنقسم إليها الجزيرة، وينتخبهم لفترة 3 سنوات الناخبون المسجلون في أبرشياتهم؛
    29 Deputies, each representing a particular electoral district, and elected for a period of 3 years by the registered voters of the particular electoral district. UN `3` 29 نائبا يمثل كل منهم دائرة انتخابية معينة، وينتخبهم لفترة 3 سنوات الناخبون المسجلون في الدائرة الانتخابية المعنية.
    Officially registered unemployed constituted only 20 to 30 per cent of this total number. UN وشكل العاطلون عن العمل المسجلون رسميا ما بين 20 و 30 في المائة فقط من هذا العدد الكلي.
    The British Library Association. registered Chartered Librarians. UN عضو رابطة المكتبات البريطانية أمناء المكتبات المسجلون.
    X. registered unemployed, by length of unemployment . 55 UN المسجلون المتعطلون، حسب طول فترة البطالة
    These licences are based on applications submitted by registered persons. UN وهذه الرخص تصدر على أساس الطلبات التي يقدمها الأشخاص المسجلون.
    Among the registered unemployed are mostly persons with low education level or with the field of education for which there is no demanded in the labour market. UN والعاطلون المسجلون معظمهم أشخاص مستوى تعليمهم منخفض أو أن ميدان تعليمهم غير مطلوب في سوق العمل.
    Pre-primary kindergarten level, number of indigenous pupils enrolled UN المستوى ما قبل المدرسي، المسجلون من تلاميذ الحضانة من الشعوب الأصلية
    Primary level, number of indigenous pupils enrolled UN المستوى الابتدائي، المسجلون من تلاميذ الشعوب الأصلية
    enrolment throughout the educational system UN الطلاب المسجلون في النظام التعليمي بأكمله
    The State recognizes marriages that are conducted by registered marriage officers or by registrars in the presence of two witnesses. UN وتعترف الدولة بالزيجات التي يعقدها مسؤولو الزواج المسجلون أو التي يعقدها المسجل بحضور اثنين من الشهود.
    Documented migrants are those who satisfy all the legal requirements to enter, stay and, if applicable, hold employment in the country of destination. UN ٠١-٩ المهاجرون المسجلون هم المهاجرون المستوفون لجميع المتطلبات القانونية للدخول واﻹقامة، بل ولتقلد الوظائف في بلد المقصد إذا كان ذلك واردا.
    The registrants associated with those products agreed to voluntarily cancel some of their products and to phase out the remaining products under an agreed-upon timeline. UN واتفق المسجلون للعلامات التجارية المرتبطين بهذه المنتجات على الإلغاء الطوعي لبعض منتجاتهم والقضاء على المنتجات المتبقية بناء على حد زمني متفق عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more