"المشاكل الصحية" - Translation from Arabic to English

    • health problems
        
    • health issues
        
    • health problem
        
    • health concerns
        
    • medical problems
        
    • health condition
        
    • health-related problems
        
    • health conditions
        
    Poor sanitary conditions and warm weather are causing increasing health problems. UN وتتسبب ظروف مرافق الإصحاح والتدفئة السيئة في تفاقم المشاكل الصحية.
    The persistence of health problems related to insufficient access to safe water and sanitation are also a matter of concern. UN ومن دواعي القلق كذلك استمرار المشاكل الصحية المتصلة بعدم كفاية إمكانيات الوصول إلى الماء المأمون وخدمات الصحة العامة.
    No friends or family, a lot of health problems. Open Subtitles لا أصدقاء أو عائلة والكثير من المشاكل الصحية
    But grandmother's having some health problems since the announcement. Open Subtitles ولكن جدتها صادفتها بعض المشاكل الصحية منذ الاعلان
    We continue to be concerned by the health problems affecting the lives of so many children, women and men. UN ولا نزال نشعر بالقلق إزاء المشاكل الصحية التي تؤثر على حياة الكثير من الأطفال والنساء والرجال.
    The mission also received repeated information about women and children affected by the use of tear gas, which resulted in skin infections and other health problems. UN كما تلقت البعثة معلومات متكررة عن نساء وأطفال تأثروا بغاز الدموع مما أدى إلى التهابات جلدية وغيرها من المشاكل الصحية.
    This consists of a chain of services structured to address the most elementary to the most complex individual and collective health problems. UN وتتكون هذه الشبكة من سلسلة من الخدمات المنظمة بطريقة تتيح علاج المشاكل الصحية الفردية والجماعية من أبسطها إلى أعقدها.
    The prevalence of these health problems impairs productivity of the labour force, and consequently development. UN ويمثل انتشار هذه المشاكل الصحية ضرراً على إنتاجية القوة العاملة، ومن ثم على التنمية.
    The Australian Capital Territory Government funds community-based exercise programs to improve older women's participation in physical activity to reduce the risk of health problems. UN وتمول حكومة إقليم العاصمة الأسترالية برامج مجتمعية لتحسين مشاركة المسنات في النشاط البدني للحد من أخطار المشاكل الصحية.
    Fewer health problems would mean less expenditure. UN ومن شأن المشاكل الصحية الأقل أن تعني نفقات أقل.
    A diversified agriculture, in turn, leads to greater resilience and an increased ability of farmers to respond to health problems. UN ويؤدي تنوع الزراعة، بدوره، إلى تعزيز قدرة المزارعين على تحمّل المشاكل الصحية وعلى التصدي لها.
    Of those who did speak, it was to enquire about the type of foods eaten during pregnancy, how must rest she should get and the types of health problems for which the mother should get medical attention. UN ومن بين من تحدثوا، كان ذلك للاستفسار عن نوع الأغذية التي تؤكل أثناء الحمل، ومقدار الراحة التي ينبغي أن تحصل عليها وأنواع المشاكل الصحية التي ينبغي أن تتلقى الأم العناية الطبية المتعلقة بها.
    The following targeted State programmes were to be continued as part of the efforts to tackle health problems: UN وكان من المقرر مواصلة البرامج الحكومية المحددة الأهداف التالية كجزء من الجهود الرامية إلى معالجة المشاكل الصحية:
    Social impacts include health problems and potential conflicts. UN أما الآثار الاجتماعية فتشمل المشاكل الصحية واحتمال نشوب الصراعات.
    A major secondary benefit is the reduction of health problems associated with traditional wood-fired stoves. UN ومن الفوائد الثانوية الكبيرة الناجمة عن هذه العملية الحد من المشاكل الصحية المرتبطة بمواقد الحطب التقليدية.
    Scientific evidence shows that abortion is associated with a wide range of serious and lasting mental health problems. UN وتبيّن الأدلة العلمية أن الإجهاض مرتبط بطائفة من المشاكل الصحية العقلية واسعة المدى والخطيرة والدائمة.
    Likewise, the level of respiratory health problems is increased owing to gas emissions. UN وبالمثل، فقد تزايد مستوى المشاكل الصحية في الجهاز التنفسي نتيجة لانبعاثات الغازات.
    Intensive work by UNIDO on fostering the pharmaceutical industry would help to solve such health problems. UN واختتم قائلا إنَّ من شأن تكثيف عمل اليونيدو لتدعيم صناعة المستحضرات الصيدلية أن يساعد على حل تلك المشاكل الصحية.
    A substantial number of prisoners were suffering from one or more of these health issues. UN ولوحظ أن عدداً كبيراً من السجناء يعانون من واحدة أو أكثر من هذه المشاكل الصحية.
    Measles is a serious health problem in Somalia and a significant cause of child mortality. UN وتعد الحصبة إحدى المشاكل الصحية الخطيرة في الصومال وسبباً هاماً من أسباب وفاة الأطفال.
    This focused on Maori health concerns and outlined the Government's thinking on policy directions for Maori health. UN وركزت الوثيقة المذكورة على المشاكل الصحية للشعب الماوري، وأوجزت تفكير الحكومة في إعداد سياسة لصحة الشعب الماوري.
    In addition the State party had taken no steps to address the author's medical problems. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تتخذ الدولة الطرف أي خطوات لمعالجة المشاكل الصحية التي يعاني منها صاحب البلاغ.
    Improve employment supports and services for people with a health condition or a disability; UN تحسين وسائل دعم العمالة والخدمات المقدمة إلى الأشخاص ذوي المشاكل الصحية أو الإعاقة؛
    In turn, these environmental changes may affect the health of the local population, increasing the risk of cancer, skin and pulmonary disease and other health-related problems. UN وقد تؤثر هذه التغيرات البيئية بدورها على صحة السكان المحليين، فيزيد خطر الإصابة بالسرطان، وأمراض الجلد والرئة وغيرها من المشاكل الصحية.
    New work-focused case management to work intensively with people with health conditions and disabilities. UN إدارة جديدة للقضايا بالتركيز على العمل من أجل العمل بكثافة مع الأشخاص ذوي المشاكل الصحية والإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more